西笔居小说网 > 名著文学电子书 > 暗店街 >

第20章

暗店街-第20章

小说: 暗店街 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




二十九




       姓名:吉米·彼得罗·斯特恩
       出生时间和地点:一九一二年九月三十
   日,生于萨洛尼干卡(希腊),父乔治·斯特
   恩,母吉乌维雅·萨哈诺。
       国籍:希腊。
       他一九三九年四月三日在第十七区区政
   府与德尼兹·伊韦特·库德勒撕(法图籍)
   结婚。
       斯特恩在法国的住址不明。
       只有一九三九年二月份的一张卡片指明
   有一个吉米·彼得罗·斯特恩,他当时住在:
       巴黎第八区贝亚尔路24号
       林肯宾馆
       这个地址也出现在第十七区区政府的结
   婚证书上。
       林肯宾馆现巳不复存在。
       林肯宾棺的一张卡片上写着如下的情
   况:
       姓名:吉米·彼得罗·斯特恩
       住址:(意大利)罗马,睹店街2号
       职业,经纪人。
       吉米·斯特恩先生可能在一九四〇年失
   踪。

三十




       姓名:彼得罗·麦克沃伊
       无论是在警察署还是情报局,都很难搜
   集到关于彼得罗·麦克沃伊先生的情况。
       我们接到报告,一个叫做彼得罗·麦克沃
   伊先生的多米尼加人在多米尼加驻巴黎公使
   馆供职,一九四〇年十二月时住在纳伊(塞
   纳河畔)的朱里安…波坦路9号。
       但自那以后,就杳元音信了。
       各种迹象表明,彼得罗·麦克沃伊先生
   在上次大战时就离开了法国。
       象当时所常有的那样,这个人可能用的
   是化名和假的证件。



……
   后来,他还思忖,这种感觉,也许不过是他的青春,这种一
直压抑他的感觉,终于脱离他了,犹如一块岩石缓缓滚向大海,
击起一束水花便消失了。
                       ——'法'莫狄亚诺 《一度青春》

三十一




   德尼兹过生日了。那是一个冬天的晚上,巴黎上空飘落下来的雪花,一着地便成了泥浆。人们涌进地铁的入口,加快脚步地走着。圣奥诺雷区一带的玻璃窗里都亮着灯光,圣诞节快到了。
   我走进一家首饰店,又看到了那个男子的脑袋。他留着胡子,戴着一副镜片上过色的眼镜。我给德尼兹买了一只戒指。我从商店里走出来时,雪还在不停地下着。我担心德尼兹不来赴约。我第一次产生了这样的想法,认为在这些匆匆忙忙地走动着的人影中,我们在这个城市里是会互相错过的。
   那天晚上,我的名字究竟是叫吉米还是彼得罗,是姓斯特恩还是麦克沃伊,现在可回忆不起来了。

三十二




   瓦尔帕莱索①。她在一辆有轨电车尾部靠近窗子的地方站着,被夹住其他的乘客中间,站在她一边的是一个戴墨镜的小个子男人,另一边的是一个面部干瘪的金发女人,那女人身上散发出一股堇菜属植物②的香气。

________________
   ①智利港口。
   ②旧误译“紫罗兰”。

   过一会儿,那些乘客几乎都要在埃省朗广场车站下车,那她就可以坐下来了。因为她住在山岗上,住在塞罗·阿莱格莱区,所以一个星期有两三回要到瓦尔帕莱索去买东西。她在那里租了一幢房子,办了个舞蹈学校。
   五年前,她踝骨骨折。她在知道自己不能再跳舞之后,离开了巴黎。但是,她对此至今不悔。她决心远走高飞,决心割断她同过去生活的一切联系。那么她为什么要到瓦尔帕莱索去呢?因为她在那里有个熟人,一位居瓦斯芭蕾舞学校的校友。
   她不打算再回欧洲去了。她留在那里,上她的课。最后,她把那些在巴齐尔上校芭蕾舞团时拍的、挂在墙上的旧照片,也忘得一干二净了。
   她很少去想骨折以前的那些事。在她的脑子里,一切都变得模糊了。她把名字、日期和地址都搞混了。然而她能有规律地,每星期两次,在同一时间,同一地点,回想起一桩事情来,她对这桩事情的印象要比对其他事情清楚得多。
   有轨电车在埃拉聚里林荫大道尽头停下来,就在今晚的这个时候,她回忆起来了。这条绿树成荫、坡度缓缓升高的大道使她想起了童年时住过的朱伊…昂…若阿斯的那条街。她记起在居尔泽纳博士路拐角处的那些房子、垂柳、白栅栏和新教礼拜堂,记起对面很低的地方是罗宾汉客栈.她想起在一个令她特别高兴的星期天,她的教母来找过她。
   她对这个女人一无所知,只知道她的名字叫德尼兹。她有一辆车篷可以折迭的汽车。那个星期天,是由一个棕发男子陪着她来的。他们三人去吃了冰淇淋,还划了船,晚上在离开凡尔赛公园后把她送回朱伊…昂…若阿斯那条街的途中,还在一个集市上停了一会。她和这个教母德尼兹一道登上碰碰车,那个棕发男子在一旁瞧着她们。
   她还想知道得更多些。他们两人确切的姓名到底叫什么?他们住在哪里?从那以后他们怎样了?当有轨电车沿着埃拉聚里林荫大道爬着缓坡向塞罗·阿莱格莱区驶去的时候,她的脑子里闪过了这些问题。

三十三




   那天晚上,我坐在一家杂食店的桌边,这家杂食店是于特以前介绍我去的,它就在侦探事务所对面的尼埃尔林荫大道。店里有一个柜台,多层架子上摆满了富于异国风情的物品:茶叶,阿拉伯香甜糕点,玫瑰花瓣果酱和波罗的海的鲱鱼。过去的一些赛马骑师仍然常到这里来,他们彼此换看一些旧马照——尽管照片上的那些马匹早就已经被肢解了。
   在杂食店里,两个人在低声说话。其中一个穿着件一直拖到踝关节的大衣,大衣的颜色象枯树叶一样。他跟大多数顾客一样,身材矮小。他转过身来,也许原是为着看看挂在进口处大门上方的钟是几点了,但眼光却落到了我的身上。
   他的面色突然变得非常苍白,张口结舌地看着我,两只眼珠子都鼓出来了。
   他皱起眉头,慢慢地挨近我,在我那张桌子前面停了下来:
   “彼得罗……”
   他抓住我的上臂,
   “彼得罗,是您吗?”
   究竟要不要回答他,我犹豫不决。他显得很狼狈。
   “请原谅我,”他悦,“您难道不是彼得罗·麦克沃伊吗?”
   “是的,”我突然对他说,“有何贵干?”
   “彼得罗,你……你不认得我了吗?”
   “不认得。”
   他坐在我的对面。
   “彼得罗……我是……安德烈·维尔德梅尔……”
   他顽乱不安,抓住了我的手。
   “安德烈·维尔德梅尔……赛马骑师……你不记得我了吗?”
   “请原谅,”我对他说,“我有些事情记不清了。我们是什么时候认识的?”
   “你是知道得很清楚的啊……同弗雷迪在一道的……。
   我一听到这个名字,就象触了电似的。一个赛马骑师。瓦尔布勒兹的老花匠曾对我说起过一个骑师。
   “真有趣,”我对他说,“在瓦尔布勒兹……有个人对我谈起过您……”
   他的眼睛模糊了。是酒喝多了,还是太激动了?
   “不过,彼得罗……你难道不记得我们曾同弗雷迪一起去过瓦尔布勒兹吗?……”
   “记不大清楚了。不过,这些正是瓦尔布勒兹的花匠告诉我的……”
   “彼得罗……这么说说,……这么说,你还活着罗?”
   他非常用力地握着我的手,都把我握疼了。
   。是啊。怎么啦?”
   “你……你是在巴黎吗?”
   “是啊。怎么啦?”
   他恐惧地看着我。他几乎难以相信我还活着。他发生什么事情了呢?我很想知道,但从他的神色可以看出,他不敢正面接触这个问题。
   “我嘛……我住在瓦兹省的……吉韦尔尼,”他对我说,“我……我极少来巴黎……你愿不愿意喝点什么,彼得罗?”
   “来一杯‘玛丽·布里扎尔’,”我说。
   “好吧,我也来一杯。。
   他把我们的杯子斟满酒,动作很慢,我好象觉得他是要赢得时间。
   “彼得罗……发生了什么事?”
   “你说的是什么时候?”
   他举杯一饮而尽。
   “就是你们企图同德尼兹一起偷越瑞土边界的时候?……”
   我能回答他什么呢?
   “从那以后,你们就没有给我们来过什么信。弗雷迪非常不安……”
   他又把他的杯子斟满了酒。
   “我们还以为你们在雪地里迷了路呢……”
   “您用不着担心,”我对他说。
   “德尼兹怎样了呢?”
   我耸耸肩膀。
   “您还记得德尼兹吗?”我问。
   “说到哪里去了,彼得罗,那当然啦……我首先倒要问一问,你为什么用‘您’来称呼我?”
   “请原谅我,我的老兄,”我说,“已经有一个时期了,我觉得自己脑子不大好用。我竭力回忆起那个时候的事情……但是太模糊了……”
   “我能理解。所有这一切,都是很久以前的事了……你还记得弗雷迪的婚礼吗?。
   他笑了。
   “记不大清楚了。”
   “在尼斯……他和嘉结婚的时候……”
   “就是嘉·奥尔罗夫吗?”
   “对,就是嘉·奥尔罗夫……他不是同她,还能同谁结婚呢?”
   他看我不大记得这桩婚事,显出很不高兴的样子。
   “在尼斯……在俄国教堂……举行的是宗教婚礼……不是公证结婚……”
   “哪一个俄国教堂?”
   “一个有花园的俄国小教堂……”
   是不是就是于特在他信上绐我描写过的那一个?有时的一些巧合,真是令人不可思议。
   “对啦,就是,”我对他说……“就是……隆尚街上有花园和堂区图书馆的那个俄国小教堂……”
   “怎么样,你想起来吗?我们四个是证婚人……我们把花冠举在弗雷迪和嘉的头上……”
   “四个证婚人?”
   “是啊……就是你、我、嘉的外祖父……”
   “老古奥尔吉亚奇?……”
   “对……吉奥尔

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的