西笔居小说网 > 悬疑推理电子书 > 比恐惧更强烈的情感 >

第23章

比恐惧更强烈的情感-第23章

小说: 比恐惧更强烈的情感 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“右转。”他边走边告诉苏茜。

四周传来了他们脚步的回声。安德鲁突然示意苏茜停下,却一言不发。他关掉了灯,又等了一会儿。

“出什么事了?”苏茜低声问。

“这儿好像还有别人。”

“是老鼠吧,”苏茜回答,“这地方恐怕是它们的大本营。”

“老鼠可不会穿鞋子,”安德鲁反驳道,“我听到了脚步声。”

“那我们就走吧。”

“我还以为你是个胆子很大的人。不管怎样,跟着我继续往前走吧,可能就是老鼠,现在没声音了。”

安德鲁又打开了灯。

他们来到一个古老的收发室,里面用来分配信件的桌子已经完全被灰尘覆盖。他们随后又穿过了一个原来的食堂、一个衣帽间,还看到了很多已经破损的办公桌。安德鲁觉得自己好像是在一个旧仓库里。

他重新看了看地图,然后往回走了几步。

“左手边应该有一个旋转楼梯。那些旧信箱就在我们头顶上。”

安德鲁把灯递给苏茜,搬开了一些破旧的箱子,发现在那后面有一个螺旋形的楼梯通往上面一层。

“我们从这儿上去。”安德鲁率先走了上去。

他一级级小心往上走,检查每一个台阶是否都足够牢固,好确保苏茜的安全,但是他随后想到苏茜是个登山运动员,应该不会感到害怕。

他们都来到了上一层。安德鲁用手中的灯照了一下四周,看到墙上有一排信箱。它们的锁上都嵌有一颗锡制的星星,编号则是金色的,在天蓝色的底色上尤为显眼。

苏茜走近了1933号信箱。安德鲁拿起了手中的螺丝刀,撬开了信箱的锁。

“你来查看吧。”安德鲁对苏茜说。

苏茜从里面拿出了一个信封,她双手颤抖地打开了它,发现上面只写了一个单词:“Snegourotchka”。

安德鲁却突然把食指放在了苏茜的嘴唇上,关掉了灯。

这一次,他确定听见了脚步声,随后就是粗重的呼吸声,这些都不可能是老鼠的声音。他焦急地回想着这附近的路线图,希望自己可以回忆起什么东西。他拉着苏茜退到了这个房间的最里面。

苏茜却碰到了什么东西,不由得尖叫起来。安德鲁又打开了灯,照亮了向上的台阶。

“从这儿走。”他边说边加快了脚步。

他能很清楚地听到其他人脚步的回音,有两个人一直跟踪着他们。

安德鲁抓紧了苏茜的手,开始跑了起来。有一扇门挡住了他们的路,安德鲁踹了门锁一下,但门丝毫未动,他只好又踹了一脚,这次门开了。他拉着苏茜跑了过去,又快速把门关上,用一只铁箱子堵住了它。

他们来到了一间堆满杂物的房间里,里面充斥着排泄物的味道。看来这里是流浪汉过夜的地方。既然流浪汉可以到这里来,那就证明这里和外界应该是连通的。安德鲁用灯光照了一下四周,看到天花板上有一个出口。他把一个破旧的桌子放在下面,让苏茜爬出去,却惊讶地发现苏茜的身手比他想象的更为矫健。苏茜又从上面探下了身子,伸手把安德鲁拉了上去。刚一到上面,安德鲁就听到门开的声音,那两个人应该已经把箱子移开了。

苏茜指着上面一个没有栏杆的天窗,看来那些流浪汉就是从那里进来的。他们挨个儿从天窗爬了出去,掉到了法利邮局旁边的一条已经干涸的水渠里。

重新呼吸到新鲜的空气让他们感到非常兴奋。安德鲁推测他们应该比跟踪者领先了两分钟左右的时间,但是在伸手不见五指的黑夜里,还是什么都可能发生。

“快来,我们从这里出去。”他对苏茜说。

回到街上后,他们跑步穿过了第八大道,一直冲到路的中央拦住了一辆出租车。安德鲁告诉司机往哈莱姆社区的方向开,但是过了80号街之后,他又说自己改变了主意,让司机掉头回格林尼治村方向。

直到的士已经开上了西侧的高速公路,安德鲁还是没有平静下来。

“你是不是告诉了别人我们今晚要去那里?”他问苏茜。

“当然没有,你把我当成什么人了!”

“那你怎么解释刚才发生的事情?”

“也许只是流浪汉呢。”

“我最先听到脚步声的时候,可以确定那个房间从没有人来过。”

“你怎么知道的?”

“那个房间灰尘很厚,就像雪地一样,可是上面完全没有脚印。这些人应该是从佩恩车站就开始跟踪我们了。但是我可以保证我们离开你家的时候后面没有人。”

“我发誓没有告诉任何人!”

“我相信你,”安德鲁回答道,“从现在开始,我们要再小心一点儿。”

苏茜把从信箱中取出来的字条交给了安德鲁。

“你知道这是什么意思吗?”安德鲁露出了不解的神色。

“一点儿都不知道。”

“好像是俄语,”安德鲁说,“这似乎又加重了你外祖母的嫌疑。”

苏茜没有再说话。

回到安德鲁的公寓之后,苏茜已经冻得浑身发抖,立刻给自己和安德鲁冲了两杯热茶。

“雪姑娘!”安德鲁突然在客厅里喊道。

苏茜把托盘放在桌上,弯腰去查看电脑屏幕。

“‘Snegourotchka’拉丁语的意思是雪姑娘,是里姆斯基…科萨科夫1881年创作的一部歌剧,好像是从一个叫亚历山大·奥斯特洛夫斯基的人的剧作改编而来的。”

“莉莉安只喜欢爵士乐。”

“既然你的外祖母要费如此大的力气把这个词藏在信箱里,就证明这个词有很不一般的意义。”

“这个歌剧的主题是什么?”

“大自然各种力量之间的永恒冲突。”安德鲁说,“你自己看一看吧,我的眼睛太累了。”他边说边站起身来,两只手都在发抖,他把手藏在背后,躺在了沙发上。

苏茜坐在他的椅子上,大声地读出屏幕上的内容。

“这个故事中的人物既有传说中的神灵,也有普通的凡人。雪姑娘希望能够生活在凡人的中间。她的母亲春之女神和她的父亲冰雪之王,同意让一对农人夫妇收养她。第二幕,一位叫作昆波娃的姑娘宣称自己将要和一个名叫米基洛克的小伙子结婚。但是就在婚礼前几天的时候,米基洛克在树林里遇见了雪姑娘,他疯狂地爱上了她,并希望她能用爱回应自己。”

“这让我想起了某个人。”安德鲁叹了口气。

“雪姑娘并不懂得什么是爱情,她拒绝了小伙子。村中的农人向沙皇要求惩罚米基洛克,以便为被侮辱的昆波娃报仇,沙皇也决定放逐米基洛克。但是当沙皇见到雪姑娘本人的时候,他被她的魅力征服了,决定暂缓执行他的决定,而是询问雪姑娘是否也爱米基洛克。雪姑娘回答说她有一颗冰做的心,她不能爱任何人。沙皇于是宣布谁可以征服雪姑娘的心,就可以娶她为妻,并得到国人的爱戴。在接下来的两幕中,雪姑娘被米基洛克的真情打动了,她第一次感受到了爱情的愉悦。但是她的母亲曾经告诫她不要生活在阳光下,但是米基洛克却是生活在光明里的。最后,雪姑娘走出了森林,要与米基洛克结为连理。婚礼上,在所有宾客的见证下,她化成了水,永远消失在了世界上。”

“我觉得自己很像这个米基洛克,我能明白他的痛苦。”安德鲁低声说。

“你还不知道,在雪姑娘死之后,米基洛克由于痛苦和绝望,投湖自尽了。”

“每个人都有他结束痛苦的方式,而我的方式就是菲奈特…可乐。最后这个悲剧是如何结尾的?”

“沙皇向民众说由于雪姑娘的消失,从此俄罗斯的冬季将会更为漫长。”

“真是不错,看来我们真是找到了关键性的线索!”安德鲁打趣道。

“为什么外祖母要在信箱里留下这个?”

“我还想问你呢!”

安德鲁把房间让给苏茜,他睡在沙发上,反正也已经习惯了。苏茜拿了一床被褥,关掉了灯,躺在安德鲁旁边的地毯上。

“你在做什么?”

“我告诉过你,我不喜欢床,而且我发现虽然给你换了新床单,你也不想睡在你的床上。那你还要卧室做什么?”

“你要不要睡沙发?如果你不想一个人睡,我也可以睡在地毯上。”

“好啊。”

他们二人并排躺着,都不说话,直到眼睛已经适应了昏暗的光线。

“你睡着了吗?”苏茜轻轻地问。

“还没有。”

“你困吗?”

“我已经筋疲力尽了。”

“然后呢?”

“没有然后了。”

“今天晚上很愉快。”

“在摆脱那两个跟踪的人的时候,我也没想到可以打开门锁。”

“我说的是晚餐。”

“是的,很愉快。”安德鲁转身朝向苏茜。

随后他就听到了苏茜均匀的呼吸声。他一直看着她,直到自己也沉沉睡去。

电话铃声吵醒了克诺夫。

“这么晚打电话来,希望是重要的事情。”

“雪姑娘。这个理由足够重要吧?”

克诺夫的呼吸都停滞了一下。

“你为什么会突然说这个?”他竭力控制着自己的情绪。

“因为那对小情侣已经知道了这件事。”

“他们明白是什么意思吗?”

“还不知道。”

“他们怎么会知道的?”

“根据我们窃听来的情况看,他们应该是去了法利邮局的地下室。你的莉莉安·沃克在那里的一个信箱中留下了一张字条。我之前还以为我们已经清除掉了所有的痕迹。”

“看来没有。”

“我想知道为什么会发生如此严重的错误?”

“她比我们想象得更聪明。”

“是比你想象得更聪明,克诺夫,我得提醒你这件事是由你负责的。”

“你们下手太快了,也没有征得我的同意。如果我们再等一等……”

“如果我们再等一天,她可能就什么都做完了,雪姑娘也会因此丧命。现在,把这件事处理好,最好能永绝后患。”

“我不明白为什么要这么紧张。就算他们能明白这个词的意思,虽然这种可能性不大,他们也找不到证据。”

“苏茜·沃克和安德鲁·斯迪曼只用了几天时间,就找到了一个我

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的