卡尔·麦探险小说打包下载-第255章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我拄着枪托站起来,摸着墙壁走到门旁边的百叶窗前。奥马尔肯定是把灯熄灭了,不让外面的人看见。雨停了,天开始发白。对面,离塔楼几步远的地方,有两个人影。一个把枪托撑着地,另一个右手端着枪。这个人右侧面对着我,枪管紧靠他的面颊。两个人看来在交谈。
我可以把枪托放在窗口的边上。天色虽略,我还是瞄准了那支猎枪的枪管,扣动了扳机。几乎在开枪的同时,传来了痛苦的叫喊声。我的子弹打中了,那人的枪管打在脸上,枪从他手里掉了下来。
“不幸啊,阴谋!”他叫喊着。我听出了他的声音。他是巴鲁德。
“走!走!”马纳赫呼喊,“这颗子弹叫醒了宫殿里所有的人。”
他拾起巴鲁德的枪,扶着他的胳膊,拖着他往前走,很快消失了。
从马纳赫的话中可以得出,他们没有打算射击。他们关心的是,不要被人发现他们与阿迦的人在一起。
我转向我的同伴们。
“拿起武器,赶快到马棚去。强盗们很可能带走我们的马。”
所有的人都快步出门,我面对他们卧倒,手里端着枪,以应付各种情况。
安卡也走了,很快与亚尼克和奥马尔返回。奥马尔报告,奥斯克和哈勒夫留在马棚里看守。看来,没有人对马感兴趣。他们连人影都没有看见。这使我放心。
现在要打听敌人拴马的树林在什么地方。安卡和亚尼克都不知道。
“我相信,胡穆姆知道,”小伙子补充说,“但是他不会告诉你。”
“我有一样好东西,”我回答他说,“钳子,万能钳。我用它想取什么就取什么。”
“你懂得的比别人多。他从不出卖他的主子和主子的盟友。”
“你必须在场,要让他相信,他对我是坦诚的。你了解裁缝阿夫里特更多的情况吗?”
“不了解。我知道,他的本名是苏耶夫,但是其他情况,很可惜,说不出来。他经常在穆拉德的家里。我很怀疑他,他与他讨论一些不光彩的事情。我只想离开这儿。最好是根本不与这种人沾边。”
我有了一个想法。“听着、我从安卡那儿知道,你们住在于斯屈布附近。你大概知道位于卡尔坎德伦后面的魏察吧?”
“很熟!我经常到那儿去。”
“卡拉诺尔曼客栈也熟?”
“你指的是那个老废墟?以前,那是卡拉万塞赖。”
这个说明与苏耶夫昨天提供的情况是相符的。他在这点上讲的是实话。
“确实,”我回答,“估计我们的路是朝那个方向的。我找一个要犯,他十有八九是穆拉德的朋友和亲信。”
“我的阿迦真的与这样的人交朋友?”
“是的。今天在他这儿来谋害我们的人,也都是杀人凶手和强盗。阿迦是什么人,你可以看得出来,他想毒死我们。”
“这是真的,长官,我不呆在这儿了!我要离开这栋楼,陪你去魏察,如果你允许的话。”
“我正想向你提出这个建议。原来是要苏耶夫带路,由于这件事,不能再指望他了。你和安卡有些损失不要紧,因为我猜想,她也不想继续留在现在的主人身边了。”
“当然不想!”亚尼克赶紧保证,“我们的幸福时刻虽然因此推迟,如果长时间拿不到工资的话,但是——”
“工资问题,你一定会从我这儿拿到工资,安卡也一样。你们俩救了我的命。她如果没有来,我们就没命了。好吧,你们的工资向我们要,按你们的业绩和能力付给。”
“当真!”他从门口对着这边喊。“我们没有二话可说,感谢你,长官。”说后面这句话的是哈勒夫。他从牲口棚来,听到我们讲话的最后几句。他接着说:“我们可惜不富裕,但说不定能够为你们的幸福作点什么贡献。你们如果为了我们丢掉了现在的饭碗,我们一定要想方设法,使你们不再需要干侍候人的活儿。我只问你,亚尼克,以我灵魂的全部尊严问,你愿不愿意娶这个安卡为妻?”
“愿意,愿意!”亚尼克满意地笑着说。
“什么时候?”
“尽快。”
“那么你,基利塞利之花,我们的女救星,这个仆人亚尼克要当你的丈夫了,你必须时时对他服服帖帖,只要他有理智并且不对你无理的话?”
“是的,他要当我的丈夫。”姑娘腼腆地说。
“那么,从幸福和感激的这个钱包里涌流出来的我们的恩赐,应该滴落在你们身上。我是我们公司光荣的出纳。这是一笔不幸的钱,但是我们正在努力把它变成幸福之币。现在,我们有这种机会了。”
哈勒夫拿出一个长长的钱包,是我们在德雷库利贝战斗中得到的。他打开它。
“你允许,本尼西?”
“乐意!”我微笑着,看他给这两个人多少。
“你们的手合在一起,接住这幸福之雨。”
亚尼克把两手小拇指边合起来,伸向哈勒夫。安卡也照样,张开的双手组成一个碗状,可以得到一个可观的数目。哈勒夫手伸进钱包,开始计数。先给安卡一个金币,然后给亚尼克一个,总是轮流给,一边给,一边数:
“一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。”他数到十。
他数的全是土耳其的金镑,与皮阿斯特的汇率是一比一百。就是说,两人每人得到一千皮阿斯特,或者说一百八十到一百九十德国马克。对于他们来说,是一个大数目。然后,他问这两个惊喜者:
“你们也知道升水吗?”
“不知道。”亚尼克答道。
“升水是一个使金币比银币贵的数目,现在是八比一百。如果你们把这样的金币拿去兑换,用一百金币皮阿斯特可以换回一百零八银币皮阿斯特。了解了这个行情,你们两个就多了两个八十皮阿斯特。”
这种商业上的解释并不是多余的。一百六十皮阿斯特对于这对夫妇是一个不可低估的数目。但是,他们只听懂了一半。他们的全部思想感情都用目光说清楚了,这闪烁着高兴光芒的目光,一直对准着这些金币。
“哈勒夫,”良久,亚尼克才说,“不是和我们开玩笑吧?”
“这是很严肃的,”哈勒夫回答说,“管好你的财产,正如我管好我的金币一样。要注意!”
他把钱包转了几圈,扭紧日子,微笑着塞进腰带。但是他们过了一阵子才理解了他的要求。
“我必须先问清长官!”安卡喊叫着,“这么多的钱!我们不需要这么多,因为我们有自己的积蓄。你们把这些财产给了我们,你们自己怎么办?”
“不要为我们操心,”小哈勒夫笑着说,“我们已经知道没有钱怎么活下去。我们行进在好客路上,即使是我们最大的敌人,也必须给我们纳贡。你们也许以为,我们会送给穆拉德,即你们的阿迦一个皮阿斯特,来感谢我们在他家里享受到的东西吗?我们没有想过!但愿我的本尼西会允许我付给他一枚另一种硬币,一枚经过锻压和打制的枪弹硬币。你们看,我们不需要钱。这少量的金币,你们拿着就是,不需要担心我们挨不挨饿。此外,我们最近养成了值得称颂的习惯,把落入我们手中的坏人偷盗所得夺过来,转送给诚实的人。说不定我们不久又会遇到几个这样的罪犯!那样,我们又像米堆上的鸟,赞美安拉的恩惠。君主帝国就是靠这种恩惠治理的。”
为了使两个幸福的人的感恩仪式告一段落,我命令哈勒夫和亚尼克拿着我们的东西到马棚去备鞍。
“你想动身,长官?”亚尼克惊讶地问。
“晚一点走。我只想备好马以防万一。我们把你和安卡带上。”
“穆拉德不会同意!”
“我去想办法让他同意。”
“那我们要双倍感谢你。你来到这儿,就像——”
“别说了!我知道你要说什么。你是一个好人,值得感谢的人。你们现在讲这么多就足够了。”
他们走了,我坐到“轮椅”上,让奥马尔推着。
晨曦的昏暗变成了光明,人们能看得见相当一段距离的远处。雨停了,预计是好天气。
去马棚必须路过一座敞开的鱼鳞状建筑物。其屋顶由后面的墙壁和几根木柱子支撑着,里面的一切都看得清清楚楚。我看到一辆车子,不是那种称为阿拉巴的动物或者由牛拉的笨重车,而是一种当地人叫做科楚或欣托夫的轻便、美观的车。车子旁边的墙上挂着一套土耳其挽具,样子很像精致的德国挽具,如同一个留着卷发的、肥胖的宫廷黑人侍卫的头,也像一个法国芭蕾舞大师的发型。这两件东西适合于实现我的计划。尤其是,在马棚里,在别的马的旁边,站着一匹活蹦乱跳的小马。那套挽具看上去正适合它的身材。我检查了我们的饮水和备鞍的情况,然后命令他们把我送到穆拉德那儿去。
“要我们同去吗,安卡和我?”年轻的保加利亚人问。
“要。”
“可是,我们会吃亏的。”
“别担心。你们始终站在我的后面,没有我的允许不要离开这个位置!”
我们从马棚里出来的时候,看到一个人靠墙站着,观察着我们。
“谁?”我问亚尼克。
“哈姆西,仆人,可能是在外面看守你们敌人的马匹。你想向他打听树林的位置?”
“他大概不会告诉我。”
“肯定不会。”
“我宁愿节省我的话,因为胡穆姆肯定会告诉我的。”
我们到达过道的时候,我看见那个仆人还靠墙站着,好像通过门可以看见马棚一样。就是说,他对我们很注意。
“你们想在这儿干什么?”胡穆姆问我们。
“想和穆拉德,你们的阿迦讲话。”我回答说。
他防止用眼睛直视我,因为他怕我的目光,并把手指放到可以抵御邪恶目光的位置上。
“不行,”他说,“阿迦睡了。”
“请你把他叫醒。”
“我不能。”
“但是我要!”
“你要不要