西笔居小说网 > 名著文学电子书 > 资治通鉴 全译 >

第1682章

资治通鉴 全译-第1682章

小说: 资治通鉴 全译 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  '14'魏王承嗣等五千人表请加尊号曰金轮圣神皇帝。乙未,太后御万象神宫,受尊号,赦天下。作金轮等七宝,每朝会,陈之殿庭。

  '14'魏王武承嗣等五千人上表请求太后加尊号为金轮圣神皇帝。乙未(初九),太后到万象神宫,接受尊号,赦免天下罪人。朝廷制作金轮等七宝,每次朝会,都陈列在殿庭。

  庚子,追尊昭安皇帝曰浑元昭安皇帝,文穆皇帝曰立极文穆皇帝,孝明高皇帝曰无上孝明高皇帝;皇后从帝号。

  庚子(十四日),朝廷追尊昭安皇帝为浑元昭安皇帝,文穆皇帝为立极文穆皇帝,孝明高皇帝为无上孝明高皇帝;皇后的尊号与帝号相同。

  '15'辛丑,以文昌左丞、同平章事姚为司宾卿,罢政事;以司宾卿万年豆卢钦望为内史,文昌左丞韦巨源同平章事,秋官侍郎吴人陆元方为鸾台侍郎、同平章事。臣源,孝宽之玄孙也。

  '15'辛丑(十五日),朝廷任命文昌左丞、同平章事姚为司宾卿,罢除相职;任命司宾卿万年人豆卢钦望为内史,文昌左丞韦巨源为同平章事,秋官侍郎吴人陆无方为鸾台侍郎、同平章事。韦巨源是韦孝宽的玄孙。

延载元年(甲午、694)

  延载元年(甲午,公元694年)

  '1'正月,丙戌,太后享万象神宫。

  '1'正月,丙戌(初一),太后在万象神宫祭祀。

  '2'突厥可汗骨笃禄卒,其子幼,弟默啜自立为可汗。腊月,甲戌,默啜寇灵州。

  '2'突厥可汗阿史那骨笃禄去世,他的儿子年幼,他的弟弟阿史那默啜自立为可汗。腊月,甲戌(十九日),阿史那默啜侵扰灵州。

  '3'室韦反,遣右鹰扬卫大将军李多祚击破之。

  '3'室韦反叛,唐朝派遣右鹰扬卫大将军李多祚击败他们。

  '4'春,一月,以娄师德为河源等军检校营田大使。

  '4'春季,一月,朝廷任命娄师德为河源等军检校营田大使。

  '5'二月,武威道总管王孝杰破吐蕃论赞刃、突厥可汗子等于冷泉及大岭,各三万余人,碎叶镇守使韩思忠破泥熟俟斤等万余人。

  '5'二月,武威道总管王孝杰在冷泉及大岭打败吐蕃论赞刃、突厥可汗子等各三万多人。碎叶镇守使韩思忠打败泥熟俟斤等一万余人。

  '6'庚午,以僧怀义为代北道行军大总管,以讨默啜。

  '6'庚午(十六日),朝廷任命和尚怀义为代北道行军大总管,以讨伐阿史那默啜。

  '7'三月甲申,以凤阁舍人苏味道为凤阁侍郎、同平章事,李昭德检校内史。更以僧怀义为朔方道行军大总管,以李昭德为长史,苏味道为司马,帅契明、曹仁师、沙吒忠义等十八将军以讨默啜,未行,虏退而止。昭德尝与怀义议事,失其旨,怀义挞之,昭德惶惧请罪。

  '7'三月,甲申(初一),朝廷任命凤阁舍人苏味道为凤阁侍郎、同平章事,李昭德为检校内史;又任命和尚怀义为朔方道行军大总管,以李昭德为长史,苏味道为司马,率领契明、曹仁师、沙吒忠义等十八将军以讨伐阿史那默啜,还没有出发,因敌人退走而停止出兵。李昭德曾与和尚怀义商议事情,不符合他的心意,被怀义鞭打,李昭德恐惧请罪。

  '8'夏,四月,壬戌,以夏官尚书、武威道大总管王孝杰同凤阁鸾台三品。

  '8'夏季,四月,壬戌(初九),朝廷任命夏官尚书、武威道大总管王孝杰为同凤阁鸾台三品。

  '9'五月,魏王承嗣等二万六千余人上尊号曰越古金轮圣神皇帝。甲午,御则天门楼受尊号,赦天下,改元。

  '9'五月,魏王武承嗣等二万六千余人给太后上尊号为越古金轮圣神皇帝。甲午(十一日),太后驾临则天门城楼接受尊号,大赦天下罪人,更改年号。

  '10'天授中,遣监察御史寿春裴怀古安集西南蛮。六月,癸丑,永昌蛮酋薰期帅部落二十余万户内附。

  '10'天授年间,朝廷派遣监察御史寿春人裴怀古招抚西南蛮族。六月,癸丑(初一),永昌蛮首领薰期率领部落二十余万户归附唐朝。

  '11'河内有老尼居神都麟趾寺,与嵩山人韦什方等以妖妄惑众。尼自号净光如来,云能知未然;什方自云吴赤乌年生。又有老胡亦自言五百岁,云见薛师已二百年矣,容貌愈少。太后甚信重之,赐什方姓武氏。秋,七月,癸未,以什方为正谏大夫、同平章事,制云:“迈轩代之广成,逾汉朝之河上。”八月,什方乞还山,制罢遣之。

  '11'河内地方有老尼姑,居住在神都麟趾寺,与嵩山人韦什方等以邪说迷惑群众。老尼姑自号净光如来,说能预知未来;韦什方自称是三国时孙吴赤乌年间出生的人。又有一个老胡人也自称五百岁,说他看见和尚怀义已二百年了,怀义的面貌越来越年轻。太后很信任器重他们,赐韦什方姓武氏。秋季,七月,癸未(初一),朝廷任命韦什方为正谏大夫、同平章事,命令中说:“他胜过轩辕时代的广成子,超越汉朝的河上公。”八月,韦什方要求返回嵩山,太后命令免去职务,遣送他返山。

  '12'戊辰,以王孝杰为瀚海道行军总管,仍受朔方道行军大总管薛怀义节度。

  '12'戊辰(十七日),朝廷任命王孝杰为瀚海道行军总管,并受朔方道行军大总管和尚怀义的指挥。

  '13'己巳,以司宾少卿姚为纳言;左肃政中丞原武杨再思为鸾台侍郎,洛州司马杜景俭为凤阁侍郎,并同平章事。

  '13'己巳(十八日),朝廷任命司宾少卿姚为纳言;左肃政中丞原武人杨再思为鸾台侍郎,洛州司马杜景俭为凤阁侍郎,一并任同平章事。

  豆卢钦望请京官九品已上输两月俸以赡军,转帖百官,令拜表。百官但赴拜,不知何事。拾遗王求礼谓钦望曰:“明公禄厚,输之无伤;卑官贫迫,奈何不使其知而欺夺之乎?”钦望正色拒之。既上表,求礼进言曰:“陛下富有四海,军国有储,何藉贫官九品之俸而欺夺之!”姚曰:“求礼不识大体。”求礼曰:“如姚,为识大体者邪!”事遂寝。

  豆卢钦望请九品以上的京官每人交两个月的薪俸以补助军用,写了一份通知让百官传阅,让他们一起上奏表。百官只是聚到一起,不知是什么事情。拾遗王求礼对豆卢钦望说:“您俸禄丰厚,交纳没有什么关系;低级官吏贫困,为什么不让他们知道而加以欺骗夺取呢?”豆卢钦望严正拒绝他。上表后,王求礼进言说:“陛下富有天下,军用和国用都有储备,如何用得着贫官九品的俸禄而加以欺骗夺取!”姚说:“王求礼不识大体!”王求礼说:“像姚这样,是识大体的人吗!”事情终于没有实施。

  '14'戊寅,鸾台侍郎、同平章事崔元综坐事流振州。

  '14'戊寅(二十七日),鸾台侍郎、同平章事崔元综因事获罪流放振州。

  '15'武三思帅四夷酋长请铸铜铁为天枢,立于端门之外,铭纪功德,黜唐颂周;以姚为督作使。诸胡聚钱百万亿,买铜铁不能足,赋民间农器以足之。

  '15'武三思等率领四夷首领请用铜铁铸造大‘天枢’柱,树立在端门外,柱上有记述功德的铭文,贬黜唐朝,称颂武周;任命姚为督作使。诸胡聚集钱百万亿,买铜铁尚不够用,又征收民间的农具加以补充。

  '16'九月,壬午朔,日有食之。

  '16'九月,壬午朔(初一),出现日食。

  '17'殿中丞来俊臣坐赃贬同州参军。王弘义流琼州,诈称敕追还,至汉北,侍御史胡元礼遇之,按验,得其奸状,杖杀之。

  '17'殿中丞来俊臣犯贪赃罪,降职为同州参军。王弘义流放琼州,伪称太后有令追他回京,到了汉水以北,侍御史胡元礼遇见他,经过查验,弄清他作假的事实,于是用杖刑处死。

  内史李昭德恃太后委遇,颇专权使气,人多疾之,前鲁王府功曹参军丘上疏攻之,其略曰:“陛下天授以前,万机独断。自长寿以来,委任昭德,参奉机密,献可替否;事有便利,不预谘谋,要待画日将行,方乃别生驳异。扬露专擅,显示于人,归美引愆,义不如此。”又曰:“臣观其胆,乃大于身,鼻息所冲,上拂云汉。”又曰:“蚁穴坏堤,针芒写气,权重一去,收之极难。”长上果毅邓注,又著《石论》数千言,述昭德专权之状。凤阁舍人逄弘敏取奏之,太后由是恶昭德。壬寅,贬昭德为南宾尉,寻又免死流窜。

  内史李昭德依仗太后的信任,独揽大权,意气用事,人们多憎恨他。前鲁王府功曹参军丘上疏抨击他,内容大致说:“陛下在天授年间以前,政事由自己决断,自长寿年间以来,委任李昭德,让他参与机密,提出可行的事,否决不可行的事;一些对国家便利的事,他事先不参与商议,待到已批示将要推行时,才另提出不同意见,显露出独断独行,好表现自己。善事归于君主,过失自己承担,他并不遵循这种君臣关系的常理。”又说:“我看他的胆子,比身体还大,鼻孔出的气,上冲霄汉。”又说:“蚂蚁的洞穴可以毁掉大堤,针尖大的小孔足以泄气,权力一旦失去,要收回就极难。”长上果毅邓注,又著《石论》数千言,叙述李昭德专权的事实。凤阁舍人逄弘敏将它上奏,太后因此而憎恶李昭德,壬寅(二十一日),将他降职为南宾县尉,不久又减免死罪,将他流放。

  '18'太后出黎花一枝以示宰相,宰相皆以为瑞。杜景俭独曰:“今草木黄落,而此更发荣,阴阳不时,咎在臣等。”因拜谢。太后曰:“卿真宰相也!”

  '18'太后拿出一枝梨花给宰相们看,宰相们都以为是吉兆。只有杜景俭说:“现在草木枯黄凋落,而梨树却开花,这是阴阳错乱,过失在我们这些人。”他因此跪下谢罪。太后说:“你是真正的宰相。”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的