西笔居小说网 > 名著文学电子书 > 太平广记 500卷 >

第1296章

太平广记 500卷-第1296章

小说: 太平广记 500卷 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



又有一种草生长在山脚下湿润的地方,叶子像百合,叶是对生的,只有一根茎,茎是微红色,高有一二尺,名叫虱建草,它可以消灭虮虱。


法通
荆州有帛师号法通,本安西人,少于东天出家。言蝗虫腹下有梵字,或自天下来者。及忉利天梵天来。西域验其字,作本天坛法禳之。今蝗虫首有王字,固自可晓。或言鱼子变,近之矣。旧言虫食谷者,部吏所致,侵渔百姓,则虫食谷。虫身黑头赤,武官也;头黑身赤,儒吏也。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    荆州有位大师号法通。原来是安西人,年轻时在东天出家。法通说蝗虫肚子下面有梵文。这些蝗虫或许是从天上来的,或者是从忉利天梵天来的。西域有人验看了那些字,作了“本天坛法”消灾。现在的蝗虫头上有“王”字,自然就可以明白了。有的说蝗虫是鱼子变的,这种说法接近正确。过去说蝗虫吃谷物是衙门中的官吏造成的:官吏侵害剥削百姓,蝗虫就吃谷物。如果蝗虫身子黑色,头是红色,是武官;如果蝗虫头是黑色身子红色,则是文官。


登封士人
唐尝有士人客游十余年,归庄,庄在登封县。夜久,士人睡未著。忽有星火发于墙堵下,初为萤,稍稍芒起,大如弹丸,飞烛四隅,渐低,轮转来往。去士人面才尺余。细视光中,有一女子,贯钗,红衫碧裙,摇首摆臂,(“臂”原作“尾”,据明抄本改。)具体可爱。士人因张手掩获,烛之,乃鼠粪也,大如鸡栖子。破视,有虫首赤身青,杀之。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    唐代曾有位读书人在外游历十多年,后来回到了家中的庄园。庄园在登封县。有一天夜已经很深了,读书人还没睡着,忽然看见有个小火星从墙根下升起。起先认为是萤火虫,渐渐地放出了光芒,大小像弹丸,后来飞起来照亮了屋子的四角,渐渐地又落下来,旋转着来来往往。这团光距离读书人的脸只有一尺多,仔细看那团光的中间,有一位女子,头发上插着钗,红衣绿裙,摇头摆臂形体完整,十分可爱。读书人于是张开手突然抓住了她。用灯照着一看,原来是一粒老鼠屎,大小像皂荚树的果实。剖开后,里面有一只红头黑身的虫子,读书人便杀死了它。


虱征
相传人将死,虱离身。或云,取病者虱于床前,可以卜病。将差,虱行向病者,背则死。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    相传人将要死的时候,虱子就离开那人身体。有人说:“把病人身上的虱子放在床前,可以预测病情。病要好,虱子就爬向病人;反之,病人就会死。”


壁镜
一日,江枫亭会,众说单方。段成式记治壁镜,用白矾。重访许君,用桑柴灰汁,三度沸,取汁,白矾为膏,涂疮口即差,兼治蛇毒。自商邓襄州,多壁镜,毒人必死。(身匾五足者是)坐客或云,已年不宜杀蛇。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    有一天,几个人在江枫亭聚会,众人谈论单方。段成式记下了治壁钱虫咬伤的单方是用白矾。段成式又重新访问了姓许的,才详细知道,用桑木灰滤汁,汁要烧开三回,用此汁跟白矾做成膏。把膏抹到疮口上就能治好,这种膏还能治蛇毒。商、邓、襄州一带壁钱虫很多,人中其毒必死。座中有的客人说,若逢巳年时不应该杀蛇。


大蝎
安邑县北门,县人云,有一蝎如琵琶大,每出来,不毒人,人犹是恐。其灵积年矣(出《传载》)
    有个在安邑县北门住的人说,有一只蝎子像琵琶那么大。但每次出来,并不用毒汁害人,不过人们对它还是很恐惧。因为不知这是一只活了多少年的蝎子,说不定它已经成了精呢。


红蝙蝠
刘君云,南中红蕉花时,有红蝙蝠集花中,南人呼为红蝙蝠。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    刘君说,南方美人蕉开花时,有一种红蝙蝠停落在花中,南方人就把这种红蕉叫作红蝙蝠。


青蚨
青蚨似蝉而状稍大,其味辛,可食。每生子,必依草叶,大如蚕子。人将子归,其母亦飞来,不以近远,其母必知处。然后各致小钱(“钱”字原空缺,据黄本补。)于巾,埋东行阴墙下,三日开之,即以母血涂之如前。每市物,先用子,即子归母;用母者,即母归子。如此轮还,不知休息。若买金银珍宝,即钱不还。青蚨者,一名鱼伯。(出《穷神秘苑》)
【译文】
    青蚨像蝉而样子比蝉稍大,它的味道辛辣,可以吃。青蚨每产卵,一定使卵附在草叶上。卵大如蚕卵。人把青蚨的幼虫拿回来,它的母亲也会飞来,不管远近,它的母亲都能找到幼蚨住的地方。人们掌握了青蚨的特性后,就把小钱包在手巾中,埋在东边道旁日光照不着的墙下。三天后挖出,就用青蚨母亲的血涂在钱上。每当买东西时,先用涂了血的钱,子钱会自己返回母钱处;若用母钱,母钱也会自动返回子钱处。如此轮流返回,不知停止。如果买了金银珍宝,那钱就不回来了。青蚨另一名称叫鱼伯。


滕王图
一日,紫极宫会。秀才刘鲁封云,尝见滕王《蜂蝶图》。有名江夏斑,大海眼,小海眼,村里来,菜花子。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    有一天,士人们在紫极宫聚会,秀才刘鲁封说,曾经见过滕王的《蜂蝶图》。其中所画的蜂与蝶,有的名叫江夏斑,有的名叫大海眼,小海眼,还有的名叫村里来和菜花子的。


异蜂
异蜂,有蜂状如蜡蜂,稍大,飞劲疾。好圆裁树叶,卷入木窍及壁罅中作窠。段成式尝发壁寻之,每叶卷中,实以不洁。或云,将化为蜜。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    有一种奇特的蜂,样子像蜜蜂,但比蜜蜂稍大,飞起来快而有力,好把树叶裁成圆形,卷起来放入树洞或墙壁缝中做窝。段成式曾经弄开墙壁寻找它,看见每个卷起来的叶子里,都充满不干净的东西,有人说,这些东西将会变成蜜。


寄居
寄居之虫,如螺而有脚,形似蜘蛛。本无壳,入空螺壳中,载以行,触之缩足,(“足”原作“定”,据明抄本改。)如螺闭户也。火炙之,乃出走,始知其寄居也。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    寄居这种虫,像田螺却有脚,形状像蜘蛛。它本来没有壳,而是把身体置入空的螺壳中,带着壳爬行。如果碰着它,它就会把脚缩进壳里,像螺闭上门那样。用火烤它,它就爬出壳逃跑,这就可知它是寄居的。


异虫
温会在江州,与宾客看打鱼。渔子一人忽上岸狂走,温问之,但反手指背,不能语。渔者色黑,细视之,有物如黄叶,大尺余,眼遍其上,啮不可取。温令烧之,方落。每对一眼底,有嘴如钉。渔子出血数升而死。莫有识者。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    温会在江州的时候,与宾客一起去看打鱼。忽然一位打鱼的人从水里上岸狂跑起来。温会问他,渔人只是反手指着自己的后背,说不出话来。这个打鱼的人皮肤黑,仔细看他身上,有个东西像黄树叶,有一尺多,上面有很多眼,咬住皮肤弄不下来。温会叫人用火烤才掉了下来。它每一对眼的下面都有一个像钉子似的嘴。打鱼人身上出了好几升血后就死了。没有人认识这种东西。



长安秋多蝇。段成式尝日读百家五卷,颇为所扰,触睫隐字,驱不能已。偶拂杀一焉,细视之,翼甚似蜩,冠甚似蜂。性察于腐,嗜于酒肉。按理首翼。其类有苍者声雄壮,负金者声清,听其声在翼也。青者能败物,巨者首如火。或曰,大麻蝇,芋根所化。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    长安秋季苍蝇很多。段成式曾经每天读五卷诸子百家的书,很受苍蝇的干扰。有的苍蝇直碰睫毛,有的落在书上把字都挡住了,赶也赶不完。偶尔打死了一只,仔细观看,翅子很像蝉的薄翅,头很像蜂的头。特性是专找腐烂的东西,特别喜欢的是酒和肉,经常按住脑袋和翅膀不断梳理。它们这类东西中带青黑色的声音雄壮,背上黄色的声音清脆,听它的声音是从翅膀中发出的。青色的苍蝇能使东西腐败,大的蝇头像火一样红。有人说:“大麻蝇是芋根变成的。”


壁鱼
壁鱼,补阙张周封言,尝见壁上白瓜子化为白鱼。因知列子言朽瓜为鱼之义。(出《酉杂俎》)
【译文】
    关于衣鱼,补阙官张周封说,他曾看见墙上的白瓜子变成了衣鱼。于是才懂得了列子所说的腐烂的瓜变成了鱼的含义。


天牛虫
天牛虫,黑甲虫也。长安夏中,此虫或出于篱壁间,必雨。段成式七度验之,皆应。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    天牛虫是黑色甲虫。长安仲夏时节,这种虫子有时出现在家园中,这就一定会下雨。段
成式验证了七回,回回应验。


白蜂窠
白蜂窠,段成式修行里私第,果园数亩。壬戌年,有蜂如麻子,蜂胶土为巢,于庭前檐,大如鸡卵,色正白可爱。家弟恶而坏之。其冬,果叠(明抄本“叠”作“衅”)钟手足。《南史》言宋明帝恶言白问。(明抄本“问”作“门”)金楼子言子婚日,疾风雪下,帷幕变白,以为不祥。抑知俗忌白久矣。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    段成式修造了乡里私宅,拥有几亩果园。壬戌那一年,发现有一种蜂如麻子儿大小,这种蜂在院子前面的屋檐下把土粘起来作成窝,有鸡蛋那样大,颜色纯白可爱。段成式的弟弟厌恶它,就把窝弄坏了。那年冬天,果然屡次肿手肿脚。《南史》上说宋明帝讨厌说建康城的白门(即西门)。金楼子说他儿子结婚那天,风急雪大,帐篷都成了白色,都认为不吉利。那么这就可以明白世俗忌讳白色已经很久了。


毒蜂
毒蜂。岭南有毒菌,夜明,经雨而腐,化为巨蜂。黑色,喙若锯,长三分余。夜入人耳鼻中,断人心系。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
    五岭以南有种毒蘑菇,夜晚发光,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的