西笔居小说网 > 名著文学电子书 > 太平广记 500卷 >

第1150章

太平广记 500卷-第1150章

小说: 太平广记 500卷 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



【译文】
顺宗的时候,书生贾秘从睢阳到长安去,走到古洛城边,见绿野之中有几个人环坐在一起饮酒,自己唱歌,自己跳舞。于是贾秘就到那边去了。那几个人一齐欣然而起,揖让贾秘和他们一起坐。贾秘见七个人都是书生打扮,都彬彬有礼,就问道:“看各位君子,属于士人阶层,怎敢在这四望无人的野外聚饮?”有人回答说:“我们七个人,都负有济世之才,之所以没有被重用于当世,这也和你颖处囊中一样,正在谋划仕进的办法呢。我们碰巧偶然相会谈论之间,您忽然光临,我们有幸与您一起饮酒,共赏美景,以古代的兴亡为警觉,以人间的取舍为话题,又何必居住绮阁,乘坐龙舟才能喝一顿酒呢?”贾秘特别奇怪,不知不觉就肃然起敬。等谈笑欢乐的时间长了,那七个人都在互相使眼色,好像有什么怀疑。于是就问贾秘道:“现在既然在一起交谈,何不展示一下您的智谋和观点,使我们佩服而不生疑呢?”贾秘就站起来说:“我是睢阳人,从小喜欢读书,多少知道一些古代的王霸之道。如今听说皇上继承了皇位,广开言路,我便想叩一下皇宫的门阙,略尽我的愚忠。也不敢谋取富贵,只不过施展一下抱负而已。恰巧遇见七位君子雅会,所以便来到这里。多谢各位没有嫌弃我。”其中一人看着几位笑道:“他人自如此说,一定必是无什么大害处;我们推断,行将败缺。”其中一人说:“自己虽然不说,人家还是不用我。”一人说:“此人名字叫‘秘’,一定能替我隐瞒缺点了。”于是就笑着对贾秘说:“我们是七个树精。头一个是松树精;二一个是柳树精;三一个是槐树精;四一个是桑树精;五一个是枣树精;六一个是栗树精;七一个是樗树精。现在咱们各言其志,您听了不要讲出去。”那松精就起来说道:“我本来处在空山之中,是非常之材,身负坚贞的气节,虽然霜也欺凌雪也来犯,但是不能动摇我的高尚情操。如果高明的工匠建筑大厦,挥起斧头,木头不论长短,各有用场。椽子檩子尽管很多,但是缺少栋梁。我就一定具备栋梁的大用。我得到重用,那就永远没有倾斜倒塌的忧患了。”其次一个人站起来说:“我的这个风流的名字,闻于古今。我只恨隋炀帝不回来,没人知道我。张绪效仿我,空留名字于书籍之中。令人高兴的是,我的花絮飞扬就有才子咏诗;我的叶子还嫩,就有佳人学画。我的柔弱胜过刚强。我将保持自己的性情。”又一个人说:“我受阳和的恩泽,却是不成材的树木。大河里没桥,人家不取我;大厦里没栋,人家不用我。如果没有好木匠加工,那就肯定不合乎长短大小的要求。噫!依靠我的有三公之名呢!”另一个说道:“我平生喜欢蚕,供蚕食用,从不推辞。蚕就是茧,茧就是丝,丝织出绔绮,绔绮成为贵族的用品。如果那些贵族阶层的人,看到绔绮的美丽能够想到我,我又何必做什么栋梁和檩子椽子什么的。”下一个说:“我自从辩士苏秦进入燕国那天起,就已经有了兼济的名声。不光汉武帝给了我封号,以我为礼物送人,足以表达赤诚之心。我又何必忧虑不为人所知呢?”再一个说:“我虽然处在蓬荜之间,性情朴实而恬静,但是也可以对大国有所帮助。倘若皇家立宗庙,虔诚地祭祀鬼神,就会效法古人而用我。我实在可以让百姓战栗。”最后一个说:“我与大伙有什么不同?天也盖我,地也载我,春天我就繁茂,秋天我就凋落。近代人认为我不成材,我确实经常感到愤慨不平。我不处在山涧底下,怎能看到我有凌云之势;我不处在屋宇之下,哪能知道我是构厦之材。千里马不驰骋就是跑不快的劣马,美玉不从璞中剖出来就是顽石。所以,不一定松树就可以建大厦凌云霄,不一定我就不能建大厦凌云霄。这叫做听信一个人的话就大丧其真了。我因此才敬慕隐逸沦落的人们,并且韬藏自己的行迹。我若能遇上陶侃那样的长官,就又有用了。”说完了,树精们又是自歌自舞起来。贾秘听了他们的话,很是恐怖,坐立不安,急忙起身告辞。那七人就一起劝他一杯酒,对他说:“天地间人和万物都不可预测,希望您谨慎行事,不要轻心。”贾秘喝完,告辞而去。


薛弘机
东都渭桥铜驼坊,有隐士薛弘机。营蜗舍渭河之隈,闭户自处,又无妻仆。每秋时,邻树飞叶入庭,亦扫而聚焉,盛以纸囊,逐其强而归之。常于座隅题其词曰:“夫人之计,将徇(“徇”原作“苟”,据陈校本改)前非且不可,执我见不从于众亦不可。人生实难,唯在处中行道耳。”居一日,残阳西颓,霜风入户,披褐独坐,仰张邴之余芳。忽有一客造门。仪状瑰古,隆隼庞眉,方口广颡,嶷然四皓之比。衣早霞裘,长揖薛弘机曰:“足下性尚幽道,道著嘉肥。仆所居不遥,向慕足下操履,特相诣。”弘机一见相得,切磋今古,遂问姓氏。其人曰:“藏经姓柳。”即便歌吟,清夜将艾。云:“汉兴,叔孙为礼,何得以死丧婚姻而行二载制度?吾所感焉。”歌曰:“寒水停圆沼,秋池满败荷。杜门穷典籍,所得事今多。”弘机好《易》,因问。藏经则曰:“易道深微,未敢学也。且刘氏六说,只明《诗》、《书》、《礼》、《乐》及《春秋》,而亡于《易》。其实五说。是道之难。”弘机甚喜此论。言讫辞去,窣飒有声,弘机望之,隐隐然丈余而没。后问诸邻,悉无此色。弘机苦思藏经,又不知所。寻月余,又诣弘机。弘机每欲相近,藏经辄退。弘机逼之,微闻朽薪之气,藏经隐。至明年五月又来,乃谓弘机曰:“知音难逢,日月易失,心亲道旷,室迩人遐。吾有一绝相赠,请君记焉。”诗曰:“谁谓三才贵,余观万化同。心虚嫌蠹食,年老怯狂风。”吟讫,情意搔然,不复从容,出门而西,遂失其踪。是夜恶风,发屋拔树。明日,魏王池畔有大枯柳,为烈风所拉折。其内不知谁人藏经百余卷,尽烂坏。弘机往收之,多为雨渍断,皆失次第,内唯无《周易》。弘机叹曰:“藏经之谓乎?”建中年事。(出《乾鐉子》)
【译文】
东都渭桥铜驼坊,有一个隐士叫薛弘机。薛弘机在渭河边上盖了一所小草房,闭户自处,又没有妻室奴仆。每到秋天,邻近的树叶飞落到院子里来,他就把它们扫到一块,装进纸口袋,找到那树的地方而归还。他曾经在座席角落题词说:“为人之计,顺从以前的过错是不行的,固执己见不为群众所理解也是不行的。人生之难,只在人的思想行为罢了。”过了一天,残阳西斜,秋风入户,他正披着衣衫独坐,仰慕张邴的美名,忽然有一客人来到门前。客人的样子挺古怪,眍睫眼,花白眉,口方额大超绝的样子完全可以与四皓相比。他身穿早霞裘,长揖薛弘机说:“先生您的性情喜尚幽静之道,颇有修养,造诣很深。我住的地方离这不远,一向仰慕您的德才,特意来拜见。”薛弘机一见就喜欢他,正好可以和他切磋一些今古学问。于是就问他的姓名。他说他姓柳,名藏经。于是就一起唱歌吟诗,直到夜深。他说:“汉朝兴,叔孙氏制定礼法,怎么能以死丧和婚姻而行二载制度?这是我有所感的。”接着唱道:“‘寒水停圆沼,秋池满败荷。杜门穷典籍,所得事今多。”薛弘机喜好《周易》,就向他问起《周易》的事。他刚说:“《周易》的道理深奥精微,我没敢学。况且刘氏的六说,只说明了《诗》、《书》、《礼》、《乐》和《春秋》,而把《易》丢了。其实是五说。这是因为道理太难。”薛弘机特别赞同此论。柳藏经说完就告辞了,走的时候窣窣窸窸地有声音。薛弘机望着他,见他走出一丈多远就影影绰绰地隐没了。后来向邻居打听,都说没有这样一个人。薛弘机苦苦地思念柳藏经,却又不知他在什么地方。一个多月以后,柳藏经又来见薛弘机。薛弘机每次想要接近他,他总是往后退。薛弘机逼近他,就能闻到略微有一点朽烂木材的气味。柳藏经便隐去了。到第二年五月他又来了,竟然对薛弘机说:“知音难觅,日月易失。心相亲,道理明,室很近,人却远。我有一首《绝句》赠你,请记住它。”诗说:“谁谓三才贵,余观万化同。心虚嫌蠹食,年老怯狂风。”吟罢,他就有些不安的样子,不再那么从容,出门向西走去。这天夜里刮大风,毁屋拔树。第二天,魏王池畔的一棵大枯柳,被大风刮断。树洞里不知什么人藏经书一百多卷,全都朽烂腐坏。薛弘机去把这些经书收回来,大多被雨水浸泡了,完全没了次序。其中唯独没有《周易》。薛弘机叹道:“这就叫做‘柳藏经’啊!”这是建中年的事。


卢虔
东洛有故宅,其堂奥轩级甚宏特,然居者多暴死,是以空而键之且久。故右散骑常侍万阳卢虔,贞元中为御史,分察东台,常欲贸其宅而止焉。或曰:“此宅有怪,不可居。”虔曰:“吾自能弭之。”后一夕,虔与从吏同寝其堂,命仆使尽止于门外。从吏勇悍善射,于是执弓矢,坐前轩下。夜将深,闻有叩门者,从吏即问之。应声曰:“柳将军遣奉书于卢侍御。”虔不应。已而投一幅书轩下,字似濡笔而书者,点画纤然。虔命从吏视其字云:“吾家于此有年矣。堂奥轩级,皆吾之居也。门神户灵,皆吾之隶也。而君突入吾舍,岂其理耶?假令君有余,吾入之,可乎?既不惧吾,宁不愧于心耶?君速去,勿招败亡之辱。”读既毕,其书飘然四散,若飞烬之状。俄又闻有言者,“柳将军愿见卢御史”。已而有大厉至,身长数十寻,立庭,手执一瓢。其从吏即引满而发,中所执,其厉遂退,委其瓢。久之又来,俯轩而立,俯其首且窥焉,貌甚异。从吏又射之,中其胸。厉惊,若有惧,遂东向而去。至明,虔命穷其迹。至宅东隙地,见柳高百余尺,有一矢

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的