西笔居小说网 > 言情小说电子书 > 农夫家的小娇娘 >

第767章

农夫家的小娇娘-第767章

小说: 农夫家的小娇娘 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



然就有一种气质流露出来。

是以哪怕连一个淡妆都没有化,但因为演唱之人本身的投入,却依旧让杨一眼睛一亮,觉得有了些自己想要的感觉。

事实上,比起之前听到常家班演员们的演出,就算是小旦,论到字正腔圆功夫到位,也要强出正在演唱的这人许多。但外国人说起中文的时候,那种独特的卷舌音断断续续吐出来的声调,却给人一种异常强烈的新鲜感。

总而言之一句话,就是意趣盎然。

曾经也有老外在央视的春晚或者其他一些文艺汇演上,上台不大不小露一脸,唱京剧的比较多,其次就是说相声演小品,插科打诨。这些老外演员并非科班出身,不管是京剧的唱腔,还是相声小品的表演功力,都不能和那些名角儿、大腕相比。但一般来说看到这种节目的时候,观众们总会比较有兴趣。不但全程收看,而且看完以后还要品头论足一番。

明明从专业角度来说,这些人的表演未必就有多精彩,但观众们为什么就喜爱看呢。

无他,还是因为有趣。

所以后院里面的这些岛国演员,尤其是中间那位正在咿咿呀呀练着嗓子的人,因为认真投入的状态。半生不熟让人忍俊不禁的吐字发音,还有其本身就比较过人的外在条件,倒是形成了一种独特的魅力所在来。

“日暮雪初歇,林外苍山浩远,百岁剑锋寒,映故人影清浅……浊世梦已远。抚碑话旧约,却负了华年……”

这一曲唱词,是杨一从前世记忆中的某个角落里翻出来,似乎应该是一个古风翻唱的词作。虽然前世中这个圈子里面的人,几乎百分之九十以上,都是那种伤春悲秋每每还未感动别人,就把自己给感动坏了的初高中小女生。很多这种所谓的古风填词,认真说来都是生搬硬砌为赋新词强说愁的作品,大部分并没有撑得起一首词作的意境,但就像杨一改动昆曲表演模式一样,在现阶段只要能让人对这些东西感兴趣,哪怕是幼稚化低龄化的“伪古文运动”,重生男也一样照用不误。

只有先让那些小孩子们对这个东西感兴趣,才有未来可以去期盼。如果最基本的受众基数都无法提升上去。还谈什么发展。

等到对这些华夏传统文化感兴趣的人多了以后,可观的基数里面,自然就会涌现出不少水平超人一等,无论格式韵律意境都上的了台面拿得出手的词作。而从古风翻唱推广开来,其他领域里面,文墨辞赋也好,吹拉弹唱也罢。都会带动出一批真正的先行者,从之前的“认为这些活动很酷,很有个性”的玩票性质,进而发展到真心喜爱。全情投入,也不是没有可能。

所以尽管被季棠郸批语,说他编撰出来的戏折子,故事情节勉强尚可一观,人物对话还算符合情景,但那些唱词就实在是让人难以苟同。不过身为老师,季棠郸总算还是给自己的关门弟子留了一两分情面,没有直接说成是“狗屁不通”。

但无论自己老师怎么评价,可杨一却少有的玩起了当面一套背后一套,口头上表示这个东西也就是玩票而已,做不得真,可背后该怎么推广,依旧还是怎么推广。

反正目前这些东西所针对的目标人群,划定为初中以上,二十五岁之下的青少年群体,不用担心还真有什么老学究蹦出来,跟季棠郸一样指责这个东西哪里哪里不好,哪里哪里不和规矩之类。

因而听到院子里coser的演练后,他的第一反应是意外和小惊喜,随即马上制止了常鸿瞿小孙女通知大家的打算,而是就这么站在门背后,摇头晃脑地欣赏起来。

“昔日也曾共寻仙,但觅断垣残藓,昔日也曾同相约,却生死恰百年……旧冢春草发,新垅共谁眠,生死大梦间……”又是一句小女生们最爱的词儿还略有些磕磕碰碰地吐出来,正做西子捧心状的女生,忽然三五个细碎的莲步娇娇弱弱迈出去,脸上也挂起了恍惚迷离的神色,然后似有意似无意地随手一招手,一条无形的水袖就仿佛真的抖了出去一样,身子也和扶风弱柳般,飘飘袅袅浑不着力,仿佛下一刻就要随清风而去,又或是飞升于蟾宫之上。

配合杨一“拿来主义”岛国新民乐大家的曲调,再经过林西的编排之后,和现在这种经过了动漫化改编的曲子,带着很明显的民族风格,但又不是一成不变的传统与守旧。在不失本色的前提下,多了一些更符合当下青少年喜好的元素,以及和东方色彩神话传说相得益彰的改动。

两两结合起来,居然远不止是一加一等于二那么简单,最少有先知先觉能力的杨一,就很清楚当这种新的表演形式出现以后,带动引领一个青少年的潮流不敢说,但至少在喜好acg领域的青少年中,这个表演模式是可以很好推广出去的,能够保证吸引到足够数量的观众。

行家眼中可能有些“狗屁不通”的唱词,加上岛国职业coser和演员们半生不熟的中文发音,但却又极为认真卖力的演出,这所有的一切结合起来,倒是让原本不被青少年群体接受。绝对会斥之为封建四旧的昆曲,给改动的异常有趣,而且考虑到还有章 《云荒》 的剧情穿插其中,就更是足以称之为昆曲和cosplay的完美结合了。

虽然眼前正发生着的所有一切,都是杨一一手策划,哪个角色唱什么台词,而哪些角色又需要表演什么舞台动作。男生几乎全都熟烂于心,可那毕竟是凭空想象,换了后世里网络上的特定称谓,那就是脑补,而且还是过度脑补。然而无论一个人的想象力有多么的丰富,多么的天马行空。但终归缺少了一份现实中比较具体的感受。

一个是无根之萍的臆想,而后者则是视觉听觉各种感观加起来的综合体验,哪一种存在形式更能打动人心,也就不言自明了。所以在看到了院子里的阵仗后,杨一才会意兴盎然地躲在门背后摇头晃脑,劲头一下就被撩拨了起来。甚至于听到后面的高*潮部分,他还忍不住在一边轻声应和着。一边拍着大腿跟着节奏哼唱。

经过如此一番改头换面的昆曲表演,在传统的独有韵味上,在历史底蕴地表达上,肯定是要比原汁原味的东西差一点,不过动漫这个行当,说是属于文化领域也行,但要和娱乐行业沾上边也不是不可以,属于大概念交叉下的产物。既然份数娱乐的范畴。那么就首先就是要让人觉得高兴,觉得快乐。

现在这个“昆曲”,无疑就做到了这一点。

而且杨一还深知,那些院子里那名旦角儿的古怪中文发音,也会是不少委琐宅男们的g点所在。可能老辈人听到这种唱腔,会端着茶壶捏着核桃,不屑地来一句“汉语都说不好。还有胆子学人家唱戏”,要么干脆就是不发一言掉头就走。可换了年轻些的人,尤其是后世那些女朋友名为“小左”或者是“小右”的死宅男,和老辈人的看法就绝对相反了。这是毋庸置疑的东西,已经经历过了时间和历史证明的。

想到这里,杨一就把头微微凑过去,冲常鸿瞿的小孙女好奇问道:“丫丫,他们的中文,是怎么学会的?平时有人专门教他们吗?”

小丫头见到杨一也不是一次,早就被这个大哥哥的礼物给收买了过去,听到杨一问这个事情,马上竹筒倒豆子一般给倒了个精光:“是爷爷……嗯,也不能说是爷爷吧。爷爷发了话,然后让笙姨教他们的,不过只教那些戏折子上的唱词和对词,其他的都不教。”

杨一想了想,依稀也有那么点儿印象在脑海里,小丫头所说的笙姨,应该是常家班现在的小旦,以后的正旦接班人。常鸿瞿居然会让这个人来教岛国演员中文台词,倒是有些出乎杨一的预料,在他的料想中,还以为那个执拗的老头儿,会把翻译任务一股脑地甩给翻译呢。虽然小丫头也都说了,她的这个笙姨,只负责教戏折子上的台词,但这种由昆曲演员来教导,和翻译居中沟通的情况,在教学效果上还是有着很大不同的。

至少这些岛国演员,可以从教导者在说唱之时,或是眼角眉梢的神态,或者腰肢手脚的动作,来具体体会某些表演上的小细节。如果是换了一般翻译,单单拿着剧本戏折子照单念书,效果可就没这么好了。

心中满意,杨一也就不再继续躲藏,而是大步进了院子里面。看到少年忽然间出现在这里,里面的岛国演员们倒是齐齐一愣,然后很是岛国化的全都站起来,冲他鞠躬问好。虽然古语云礼多人不怪,但即便是和岛国人打了这么长时间的交道,男生还是没能适应这些见人就弯腰的礼节。

第740章主客易位

所以装作是轻描淡写地挥了挥手,他就把扭头冲着快步凑上来的翻译,笑呵呵地通知道:“情况很不错,远远超出我的预期。所以你现在跟他们说,我代表阳一文化,对辛苦学习训练的演员表示慰问。”

打过招呼,装过大老板派头以后,他就把翻译,还有一个类似于经纪人角色的家伙给叫到了一块儿,第一句话就是对两人交代道:“台词的掌握程度,就按照刚刚那个女演员唱的标准来,不能过于含糊不清到时候忘了台词,但也不能比现在更流畅熟悉。我要的不是地道的中文,而是现在这种半生不熟的味道,记下来了吗?”

听到杨一的要求,那位翻译还在愣神,可旁边那位天后宫的照管人员,却立时就明白了男生这么做的意义所在,很是佩服地翘起大拇指连连点头。

看到有人明白了自己的意思,杨一也就不再浪费时间,而是顺手拿起了演员名册。

这个名册上面不仅仅只有参加活动人员的名字,还记载了这一段时间的训练过程中,那位照管人以及教导他们昆曲基本功的常家班成员,对于每一个人的评价以及建议,算是非常重要的一手资料。在看完了这些东西以后,杨一就更为满意,因为上面的记录显示,这些岛国演员不仅在短时间内就具备了一定的昆曲表演功力,而且其中大部分人,都记下了属于自己的舞台台词。

中文模式,而非岛国鸟语。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的