西笔居小说网 > 其他小说电子书 > 恨不相逢未剃时 >

第26章

恨不相逢未剃时-第26章

小说: 恨不相逢未剃时 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




且看寒梅未落花。

【注】憩:歇息。玄玄:田桐,字梓琴,别号玄玄,湖北人,中国国民党党员,随孙中山流亡日本。曼殊诗,感伤其落叶哀蝉般身世。去掉悲凉,又有些流浪者的豪情与潇洒。

偶成

汽车中隔座女郎言:“其妹怀仁仗义,年仅十三,乘摩多车,冒风而殁。”余怜而慰之,并示湘痕、阿可。

人间花草太匆匆,

春未残时花已空。

自是神仙沦小谪,

不须惆怅忆芳容。

【注】摩多车:摩托车。殁:死亡。花草:喻女郎之妹。春未殊时花已空:喻正处青春年少之时却走上死亡之路。小谪:短暂的贬谪。

芳草

芳草天涯人是梦,

碧桃花下月如烟。

可怜罗带秋光薄,

珍重萧郎解玉钿。

【注】芳草天涯:以芳草比喻女子。人是梦:人仿佛处在梦境中。玉钿:用玉镶嵌的装饰物。

游不忍池示仲兄

白妙轻罗薄几重,

石栏桥畔小池东。

胡姬善解离人意,

笑指芙蕖寂寞红。

【注】芙蕖:即莲花,古代称法。苏曼殊以“出家人”为由婉拒百助,但其内心极度矛盾痛苦。离别本苦,却不直白,明言笑指芙蕖,却又以寂莫红点睛,其悲愈烈。

集义山句怀金凤

收将凤纸写相思,

莫道人间总不知。

尽日伤心人不见,

莫愁还自有愁时。

【注】“人言愁,我始欲愁”,此人不言愁,我自生愁,个中滋味,实难令浅情人知也。

忆刘三、天梅

东来与慈亲相会,忽感刘三、天梅去我万里,不知涕泗之横流也。

九年面壁成空相,

万里归来一病身。

泪眼更谁愁似我?

亲前犹自忆词人。

【注】九年:这里指多年。面壁:佛家坐禅之异名。归来:这里指回到出生地日本。

春日

好花零落雨绵绵,

辜负韶光二月天。

知否玉楼春梦醒,

有人愁煞柳如烟。

【注】诗人在文中感叹时光如梭,看着春雨里埙落的片片花瓣,心中感悟生命的可贵。

迟友

云树高低迷古墟,

问津何处觅长沮?

鱼郎引入林深处。

轻叩柴扉问起居。

【注】诗人没有因为友人未至而心生遗憾,在他看来友人或渔郎的来访并无差别,两者的阴差阳错是冥冥之中机缘注定的。全诗设想有趣,在雅淡中透出几许禅机。

莫愁湖寓望

清凉如美人,

莫愁如明镜。

终日对凝妆,

掩映万荷柄。

【注】莫愁湖:自古有“江南第一名湖”、“金陵第一名胜”之称。本诗为描写莫愁湖的著名之作。

樱花落

十日樱花作意开,绕花岂惜日千回?

昨来风雨偏相厄,谁向人天诉此哀?

忍见胡沙埋艳骨,休将清泪滴深杯。

多情漫向他年忆,一寸春心早巳灰。

【注】诗写作者赏樱花时的所见所感。凄美的樱花勾起了作者对自己伤心往事的回忆。全诗由赏//花的兴致,樱花的飘落,写到自己内心凄凉的感受,很能打动人心。

久欲南归罗浮不果,因望不二山有感,

聊书所怀,寄二兄广州,兼呈晦闻、

哲夫、秋枚三公沪上

寒禽衰草伴愁颜,

驻马垂杨望雪山。

远远孤飞天际鹤,

云峰珠海几时还。

【注】罗浮:指位于广东东江北岸的罗浮山。二兄:指苏维翰,曼殊叔父德生之次子。晦闻:黄节,字晦闻,近代学者、诗人。哲夫:蔡守,字哲夫,国学保存会及南社的成员。邓秋枚:邓实,字秋枚。

苏曼殊年谱

一八八四年(清光绪十年,甲申) 一岁

九月二十八日(阴历八月初十日),出生于日本横滨。原名戬,字子谷,后改名玄瑛,又名湜,出家后法名曼殊。

父亲苏杰生,在日本经商,当时任横滨万隆茶行买办。其原籍为广东省香山县(今中山县)恭常都沥溪乡白沥港村。

生母河合若(若子),日本江户人,与苏杰生非正式同居,生下曼殊后,不到三个月便离去。曼殊归河合仙抚养。

义母河合仙,日本江户人,为苏杰生之大妾。一八七七年养一子苏焯,一八七七年携苏焯来中国,在沥溪住约三年,因不堪苏氏家族的歧视,于一八七九年返回横滨,留下苏焯在沥溪。

嫡母黄氏,这时居住原籍。

庶母陈氏,苏杰生之次妾,这时随居横滨。

一八八五年(光绪十一年,乙酉) 二岁

随义母河合仙,母爱甚笃。

一八八六年(光绪十二年,丙戌) 三岁

嫡母黄氏由沥溪来横滨,与苏杰生同居,曼殊始见嫡母。

是年,庶母陈氏生妹祝龄。

一八八七年(光绪十三年,丁亥) 四岁

曼殊喜好图画,如《潮音跋》所记:“四岁,伏地绘狮子频伸状,栩栩欲活。”

一八八八年(光绪十四年,戊子) 五岁

受母教,开始识字。

庶母陈氏生二妹祝年。

一八八九年(光绪十五年,己丑) 六岁

随嫡母黄氏归沥溪乡白沥港村,始见祖父母。

一八九〇年(光绪十六年,庚寅) 七岁

入沥溪乡乡塾,开始读书。

庶母陈氏生三妹惠芳。

一八九一年(光绪十七年,辛卯) 八岁

仍在乡塾就读。

庶母小陈氏(苏杰生之第三妾),从广东来横滨归苏杰生。

一八九二年(光绪十八年,壬辰) 九岁

横滨万隆茶行营业失败,十二月间,苏杰生偕妾大小陈氏回沥溪白沥港村。河合仙独留日本,直至一九二三年死于地震,再也没有来中国。

一八九五年(光绪二十一年,乙未) 十二岁

曼殊仍就读乡塾;性近美术,好作画。

苏杰生偕大陈氏及所生诸女赴上海;同时遣长子苏焯往横滨,随表叔林北泉(祖母之侄)习商。

庶母大陈氏生四妹齐生,不久夭亡。

一八九六年(光绪二十二年,丙申) 十三岁

随姑母苏彩屏到上海,与父及庶母同居;然颇受庶母虐待。这时开始学英文。

一八九七年(光绪二十三年,丁酉) 十四岁

在上海继续学习英文和中文。得识西班牙人庄湘博士,在其教导下,学习大有进步。

四月,祖父苏瑞文病重,父亲遄归侍疾。十一月十四日(阴历十月二十日),祖父病故,庶母大陈氏携女回沥溪。曼殊仍就留上海就读。

十一月,庶母小陈氏病卒。

一八九八年(光绪二十四年,戊戌) 十五岁

春初,随表兄林紫垣(祖母侄孙)赴日本。在横滨,入华侨主办的大同学校学习,为通学生,食宿于林紫垣家。同学有冯懋龙(号自由)、郑贯一、张文渭,及从兄苏维翰(号墨斋,叔父苏德生之次子)。

与兄苏焯在横滨相遇。

一八九九年(光绪二十五年,己亥) 十六岁

在大同学校继续学习,学业进步甚速。

一九〇〇年(光绪二十六年,庚子) 十七岁

春,升入大同学校甲级,兼习英文。大同学校分甲乙二级,甲级所授为中英二科,乙级所授为中文一科,曼殊原读乙级。

一九〇一年(光绪二十七年,辛丑) 十八岁

仍读大同学校。课余,间作画,下笔潇洒挺秀,已显露出绘画才能。

苏焯归国,返沥溪。

一九〇二年(光绪二十八年,壬寅) 十九岁

在大同学校毕业,与苏维翰、张文渭筹议升学,往东京同考高等师范学校,仅苏维翰考取;继而曼殊与张文渭又投考早稻田大学高等预科,方同被录取。其时,表兄林紫垣每月补助十元,仅敷下宿屋膳宿费用,生活十分艰苦,曼殊却能刻苦自励。

是年冬,中国留学生叶澜、秦毓鎏、张继等(多属早稻田大学学生),发起组织“青年会”,宣言以实行民族主义为宗旨。冯自由介绍曼殊加入“青年会”。

苏焯从沥溪来日本,在神户经商。

庶母大陈氏生幼妹惠珊。〖TXT小说下载:。。〗

一九〇三年(光绪二十九年,癸卯) 二十岁

经侨商保送,转入成城学校(此为日本陆军的预备学校),学习陆军,易名苏湜,与同学刘三(号季平)相识。

三四月间,俄军侵略我东三省,中国留日学生闻讯极为愤慨,叶澜、秦毓鎏等发起组织留学生“拒俄义勇队”;被日本政府解散后,又组织“军国民教育会”。曼殊均参加组织活动。林紫垣却极力反对,几次劝告不听,竟中断接济,迫使曼殊不得不辍学。

九月,曼殊乘博爱九回国。苏维翰、张文渭冒雨至船埠送别。在轮船上,曼殊草遗书致林紫垣,假称已投海自杀,用以脱离林紫垣的干预。

九月上旬,抵达上海,会晤陈独秀。旋即赴苏州,任吴中公学教习;同事中交好者有包天笑、祝心渊。后又往上海,任《国民日日报》翻译,与陈独秀(仲甫)、何靡旋(梅士)、章行严(士钊)共事。

其间,翻译嚣俄(现译雨果)的小说《惨世界》(现译名《悲惨世界》),撰写《女杰郭耳缦》、《鸣呼广东人》二文,及《以诗并画留别汤国顿》二首,在《国民日日报》上发表。

十一月,《国民日日报》被查封,《惨世界》刊登至第十一回之半,亦中辍。曼殊与陈独秀、何靡施、章行严另租屋同住。一日,曼殊忽思南行,趁陈章外出,邀何靡施观剧,至剧场前,却称忘记带钱,独返寓所,于章行严行箧中取三十元,留下字条而遁。

曼殊离开上海,经过湖南,“入衡山,登祝融峰,俯视汀流明天”(据曼殊《画跋》所记);然后往香港。

抵香港后,持冯自由在日本所写的介绍信,往访陈少白。这时陈少白任《中国日报》社长,遂下榻于该社。住未久,曼殊因感身世有难言之恫,衷怀抑郁,决意出家为僧。陈少白知其性僻,无可挽留,赠送数十金为行资。曼殊遂往惠州投一破寺受戒,取法名为“曼殊”。

一九〇四年(光绪三十年,甲辰) 二十一岁

二月,因破寺只住持一老僧,并臼躬操,且无隔宿之粮,唯恃化缘为活,曼殊不堪如此困苦生活,乃离惠州,再返香港。据陆丹林《

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的