巴黎圣母院-第80章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
交加的,就是想到,若是埃及姑娘看见了,该会怎样的痛苦。
的确,夜已很深了,爱斯梅拉达,就是还待在原地 (他不怀
疑),也太远了,最多只有他自己能看清阳台上那对情侣。想
6
7
4
()免费TXT小说下载
到这,他心里稍微宽慰些。
这时,那对情侣的交谈似乎益发激动了。千金小姐好像
恳求军官别再向她提什么要求。卡齐莫多能看清的,只是见
她合着秀手,笑容中含着热泪,抬头望着星星,而卫队长的
眼睛火辣辣地俯望着她。
幸好,就在小姐只能有气无力地挣扎的时候,阳台的门
突然开了,一个老妈子出现了,小姐似乎很难为情,军官一
副恼怒的神情,接着,三个人回到屋里去了。
过了一会,只见一匹马在门廊下踏着碎步,那神采飞扬
的军官,裹着夜间穿的斗篷,急速从卡齐莫多面前走过。
敲钟人让他绕过街角,随后在他后面跑起来,敏捷得像
猴子一般,喊道:“喂!卫队长!”
卫队长闻声停了下来。
“这个无赖叫我做什么?”他在暗影中望着一个人影一颠
一拐地朝他跑来。
卡齐莫多这时跑到他面前,大胆地一把拉住那马缰绳:
“跟我走,队长,这儿有个人要跟您说几句话。 ”
“他妈的!”弗比斯嘀咕道。“真是个丑八怪,我好像在哪
儿见过。喂,伙计,快把马缰放下。”
“队长,”聋子回答,“难道您不问一问我是谁?”
“我叫你放开我的马。”弗比斯不耐烦地又说。“你这个坏
蛋头吊在马笼头下想干什么?是不是把我的马当成绞刑架?”
卡齐莫多非但没有松开马缰绳,反而设法让那匹马掉头
往回走。他不能理解队长为什么要拒绝,连忙对他说:“来吧,
队长,是一个女人在等您。”他使劲又加上一句:“一个爱您
7
7
4
的女人。”
“少见的无赖!”卫队长道。“他以为我非得到每个爱我或
()
者自称爱我的女人那儿去!要是万一她跟你一样,长着一副
猫头鹰的嘴脸呢?快去告诉派你来的那个女人说我要结婚了,
让她见鬼去吧!”
“听我说,”卡齐莫多以为用一句话就能打消他的疑虑,大
声地喊道。“来吧,大人是您认识的那个埃及姑娘!”
这句话的确给弗比斯留下深刻印象,但并不是聋子所期
待的那样。大家记得,我们的风流军官在卡齐莫多从夏尔莫
吕手中救下女囚之前,就与百合花退到阳台窗门后面去了。打
那以后,他每次到贡德洛里埃府上做客,都小心谨慎地避免
重提这个女人,到底想起她来还是痛苦的。从百合花那方面
来说,认为对他说埃及姑娘还活着并不策略。弗比斯还以为
可怜的西米拉死了,已有一二个月了。加之卫队长好一阵子
思绪纷纭,想到这漆黑的夜晚,想到这非人的奇丑,想到这
古怪送信人阴惨惨的声音,想到此时半夜已过,街上阒无一
人,就跟碰到野僧的那天晚上一样,还想到他的马看着卡齐
莫多直打鼻响。
“埃及女人!”卫队长几乎恐惧地嚷道,“什么,你是从阴
间里来的?”
话音一落,他将手搁在短剑的手柄上。
“快,快,”聋子用力拖马,说道。“从这儿走!”
弗比斯朝他的胸口猛踢一脚。
卡齐莫多的眼里直冒金星。他往前一跳,想冲向卫队长。
但他却挺直身子对弗比斯说:“啊,有人爱着您,您多么幸运!”
8
7
4
他把“有人”这个字眼说得很重,随后松开马缰,“您去
吧!”
弗比斯咒骂着策马奔去,卡齐莫多眼睁睁见他钻进大街
的夜雾中。“啊!”可怜的聋子低声道。“竟然拒绝这事儿!”
()好看的txt电子书
他回到圣母院,点上灯,又登上塔楼。如他所想的那样,
吉卜赛姑娘一直待在原处。
她老远就瞥见他,遂朝他跑过来。“就你一个人?”她痛
苦地合起漂亮的双手,大声说道。
“我没有找到他。”卡齐莫多冷冷地说。
“你该等他通宵才对呀!”她生气地说道。
他看见她愤怒的手势,明白了她在斥责他。“我下次盯紧
点。”他低下头说道。
“滚开!”她说。
他走了。她对他不满意。但他宁愿受她冷待也不愿教她
伤心。他自己承受了全部痛苦。
打从这天起,埃及少女再没有见到他。他不到她的小屋
里来了。至多她有时瞥见敲钟人在一座钟楼顶上忧伤地注视
着她。可是,她一看见他,他就无影无踪了。
应该说,可怜的驼背人有意不来,她并不怎么伤心。她
心底里倒很感激他不来。话说回来,在这方面,卡齐莫多并
不抱什么幻想。
虽然她没有再看见他,但是她感到有个善良的精灵就在
她身边。有一只看不见的手在她睡觉时送来新的食物。一天
清晨,她发现窗口有一只鸟笼。她的小屋上方有一尊雕像,叫
她看了害怕。她在卡齐莫多面前不止一次地说过。一天清晨
9
7
4
(因为所有这些事都是在夜间做的),她看不到这雕像了。有
人将它打碎了。这个一直爬到雕像上的人一定是冒着生命危
险啊!
有时,晚上,她听到钟楼披檐下有个声音,好像给她催
眠似的唱着一支忧伤的古怪歌曲。那是没有韵律的诗句,正
如一个聋子所能写出来的那样。
不要光看脸蛋,
姑娘啊,要看心灵。
英俊少年的心常常丑陋。
有的人的心爱情留不住。
姑娘啊,松柏不好看,
不如白杨那么漂亮,
可冬天它枝叶翠绿。
唉!说这个有何用!
不漂亮生来就是错;
美貌只爱美貌,
四月背对着一月。
美是完整无缺,
美可以无所不能,
美是唯一不会只有一半的东西。
乌鸦只在白天飞,
0
8
4
猫头鹰只在夜里飞,
天鹅白天黑夜飞。
一天早上,她醒来看见窗口有两只插满花的花瓶。一个
是水晶瓶,非常漂亮,鲜艳夺目,可是有裂痕。灌满的水都
漏掉了,里面的花凋谢了。另一个是陶土壶,粗制劣造,普
通平凡,但存满了水,花朵依然鲜丽红艳。
不知道这是否故意所为,但见爱斯梅拉达拿起凋谢的花
束,整天将它捧在胸前。
那天,她没有听到钟楼唱歌的声音。
她对此不太介意。她终日时光都用来抚爱佳丽,注视贡
德洛里埃府的大门,低声念叨弗比斯,把面包撕成碎片喂燕
子。
话说回来,她再也看不见卡齐莫多,再也听不到他的声
音了。可怜的敲钟人似乎从教堂消失了。然而有一天夜里,她
没有睡着,想着她那英俊的卫队长,她听到小屋旁边有人在
叹息。她惊恐万分,连忙起身,借着月光瞥见一个丑陋的人
影横躺在门前。原来是卡齐莫多睡在那边一块石头上。
五 红门的钥匙
然而,埃及姑娘究竟以何种神奇方式获救的,公共舆论
1
8
4
使副主教明白了。当他得知这事时,他心中的酸甜苦辣是什
么滋味,他自己也说不清。他本来已经接受了爱斯梅拉达死
了这一说法。这样他倒也清静下来了,因为他已经痛苦得不
能再痛苦了。人类心灵 (堂·克洛德曾思考过这些问题)能
够包容失望的痛苦是有一定限度的,海绵浸满了水,海水尽
可以从上面流过,却无法再渗进一滴泪水了。
话说回来,爱斯梅拉达死了,海绵已吸满了水,这对堂
·克洛德来说,世上的一切都已经成定局了。可是如今却感
觉到她还活着,弗比斯也活着,于是各种折磨,各种打击,何
去何从的抉择,生不如死的痛苦,全又死灰复燃了。而克洛
德对这一切已经厌倦了。
得知这个消息,他把自己关在隐修院的密室里。他既不
出席教士会议,也不参加宗教祭礼。他对所有人,甚至对主
教也都闭门不纳。他就这样把自己囚禁了几个星期。人们都
以为他病了。他也果真病了。
他这样把自己关在屋里干什么?这个不幸的人在怎么样
的思想情况下进行挣扎呢?他是否在抗拒可怕的情欲而进行
最后的挣扎吗?是否在筹划把她毁灭,也同时毁灭自己的计
划吗?
他的约翰,那亲爱的弟弟,那娇惯的孩子,有一回来到
()
他门口,敲门、咒骂、恳求,接二连三自报名字,克洛德就
是不肯开门。
整整几天,他从早到晚把脸贴在窗玻璃上往外看。从隐
修院的这扇窗子,看到爱斯梅拉达的住处,常常看到她和她
的山羊在一起,有时也和卡齐莫多在一起。他注意到这个可
2
8
4
恶的聋子对埃及姑娘关怀备至,百依百顺,体贴入微,俯首
贴耳。他回忆起—— 因为他记性很好,而记忆却是折磨嫉妒
汉的—— 他想起某一天晚上敲钟人瞅看跳舞女郎的那种奇特
目光。他反复思忖,究竟是什么动机驱使卡齐莫多去救了她。
他目睹了吉卜赛姑娘和聋子之间千百次接触的小场面,从远
处看去,用他情欲的眼光加以品评,他觉的那一幕幕哑剧无
不充满深情。他对女人奇特的天性是很信不过的。于是,他
隐隐约约感到,自己萌发出一种万万没有想到的嫉妒心理,叫
他都要羞愧和愤慨得脸红耳赤。“那个队长还说得过去,可这
一位呀!”这种念头叫他心慌意乱。
每天夜晚,他受尽可怕的煎熬。打从他知道埃及姑娘还
活着,一度纠缠着他的种种鬼魂和坟墓的冰冷念头消失了,可
是肉欲又回来刺激着他。他感到那棕褐皮肤的少女离他那么
近,不由得在床上扭动不已。
每天夜晚,凭借他那狂热的想象力,爱斯梅拉达的千姿
百态又历历在目,更使他全身的血都在沸腾。他看见她直挺
挺倒在被捅了一刀的弗比斯身上,双眼紧闭,裸露着的美丽
胸脯溅满了弗比斯的血,就在那销