西笔居小说网 > 激情福利电子书 > 青春的证明 >

第32章

青春的证明-第32章

小说: 青春的证明 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “昨天晚上?莫名其妙的话?”下日像是抓住了救命稻草一般,赶紧追问对方。
  “她昨天晚上还很精神,根本就让人想不到今天会病倒。我丈夫买回一张唱片,奶奶无意中瞥了一眼封套,就说这首欧很像是那个病人经常念叨的诗。”
  “那个病人,念诗?”
  “于是我就问她那个病人是谁,她说就是刑警打听的那个人。但是名字记不起来了。”
  “那是首什么歌?”
  “美国歌手约翰·登巴的《阳光照在我肩上》。”
  下田知道这个约翰·登巴。他因《悲伤的喷气机》一曲而成名。是一名正在走红的创作型歌星。登巴的演唱风格朴实无华。充满了自然的清新和人性的光辉。他在日本也有根多歌迷。其中他的《阳光》最受人欢迎。
  坂野澄说的“那个病人”可能就是指她今天早晨病倒后说的那个“诗吹”。但是“诗吹”和栗山重治同住t大附属医院,是20多年前的事儿了。当时约翰·登巴不过才五、六岁,还没有《阳光》这首歌。
  “她好像老是惦记者这首歌。今天早晨倒下之后才想起了这个人的名字。奶奶还再三叮旧我一定告诉刑警先生。
  “您这么忙还打电话来告诉我,真是太感谢了。不过,《阳光》是英文歌曲,奶奶懂英语吗?”下田虽然觉得这么说有些冒昧。但还是问了一句。老人大是个知识女性,作为t大附属医院里重要病房的护士长,懂英语也不足为奇。不过下田有些怀疑,因为英语热是在47、48年左右才流?
  “只是认识几个字母而已。她接受的是战前教育。
  “那她怎么能看懂《阳光》的歌词?”

()
  “上面附有日文译词。
  “澄老太大读过之后,说是很像那个病人经常念的诗,是这样吗?”
  “是的。
  “您特地告诉我,真让您费心了。您正忙着护理病人,本不应该前去打扰,不过我想马上去您府上,借《阳光》的唱片封套用用。
  在她婆婆病危的时候前去拜访,是极不礼貌的,但这也是没有办法的事。因为这样比去音像店里找更直接。而且得到的资料也更准确。
  下田把从坂野家借来的《阳光》唱片封套先是拿到了笠冈那里。笠冈的手术很成功,身体恢复得很快。
  “约翰·登巴这个名字倒还是头一回听说。不过,你是说那个老太大记得这首歌的歌词吗?”笠冈看着唱片封套问道。在英文原文歌词的旁边还附着日文歌词。
  披负着温暖的晨霞。
  我把希望交付给翅膀。
  太阳托起我所有的幸福。
  金色的海染亮我真诚的目光。
  如果你渴望分享这快乐。
  那么我就为你献上这支歌。
  这歌若真的拨动了你的心。
  就请用你的目光温暖我。
  让我们一同溶入阳光的灿烂。
  让我们的心愿同光明一起。
  在人间的大地上洒落。
  永恒的阳光就如同我们永远的祈祷。
  愿所有的悲哀都变成欢乐的歌。
  “怎么样,笠冈先生,你对这首歌词有印象吗?”下田间。他一直在旁边察颜观色。
  “听说这是首很流行的歌曲。不过我对‘洋歌’没什么爱好。
  近来笠冈对下田说话的口气也亲热多了。这也是因为下田为人随和,没有警视厅常有的那种傲气。
  “不,不是指现在的这首歌。而是指在栗山住院时,也就是48、49年左右,您当时也只是20岁出头吧?”
  “那时候我是不可能听到美国流行音乐的。
  “据说一个叫‘诗吹’的男子经常念这首诗。
  “我可是不记得了。
  “这么说看来不是流行歌曲的歌词罗。
  “48、49年那会儿,净流行一些东京歌舞伎、乡村小调和温泉民歌之类的。这种歌词闻所未闻。线索只有〈阳光〉的歌词和‘诗吹’这个名字吗?
  下田叹了口气。

()
  “也不知道坂野澄老太太现在怎么样了。
  “还在昏睡不醒。听说这个星期是关键。”
  “澄老大大即使恢复了神志,恐怕也记不起更多的东西了。
  “为什么?
  “她病倒后,马上就让她媳妇和你联系的吧?她病危时硬撑着告诉你这些,应该是倾其所知了。
  “有道理。但是仅凭‘诗吹’和《阳光》,还是毫无头绪呀。”“‘诗吹’念过的诗和《阳光》之间究竟有什么关系呢?”
  二个人盯着约翰·登巴的《阳光》日译歌词,绞尽了脑汁也没想出个所以然来。
  栗山重治被答案的搜查工作陷入了僵局。坂野澄病倒后的第六天就在昏睡状态中去世了。她倒下去前想起来的“诗吹”这个名字,因一时资料不足也难起上作用。
  搜查本部中认为栗山和“诗吹”之间没有关系的意见开始占了上风。
  “把‘诗吹’在20多年前栗山住院时对栗山抱有反感当成其杀人动机太牵强了。
  “粟山结婚以前的情况我们尚不清楚,却偏要揪住他住院这一段时间深入调查,弄不好会招人非议。
  “我们不能因为他得过伯格氏病这种怪病,就把搜查方向偏到医院上。
  “再说,也不能因为遇害人得过怪病,就认为凶犯肯定和这个怪病有关。
  各种意见接二连三地冒了出来,“笠冈说”已开始人心动摇。
  笠冈的手术很成功,医院决定让他出院回家养病。出院比预想得要旱。笠冈却认为这表明自己的大限已近。他觉得这是医生在可怜他,只管时摆脱了生命危险,在哪里养病都一样。反正是活不成了,死之前还是回家的好。也就是说,医生已经撒手不管了。
  笠冈窝了一肚子火回家了。自己差点搭进一条命,好容易才查明了栗山的身份,但搜查却好像又走进了死胡同。
  他本想在有生之年抓住犯人,但却陷入了迷宫里。
  ——看来我是无法偿还时子的债了。
  其实偿还人生的债务之类的想法根本就是错的。更何况现在即使还了债,也无法挽口夫妻之间的爱,也无法为自己的人生画上一个有意义的句号了。
  “既然已经到了这一步,在临死之前索性摆摆大丈夫的谱吧。
  ——以前虽是一家之主,但却像只抱养过来的猫,整天畏首畏尾的。
  笠冈马上就摆起谱来,时子和时也也都对笠冈陪着小心。
  出院两星期后的一个傍晚,对于送来了晚饭和晚报。笠冈现在能吃一些好消化的普通饭菜了,体重似乎也有一些恢复。但笠冈却认为这是回光返照。
  没几天活头了——他心中暗想。
  “您今天看上去气色非常好。”妻子没话找话。
  哼,口是心非。心里巴不得我早死呢——笠冈心里暗想。但他表面上却装出若无其事的样子说:“嗯,我今天心情挺好。报上有什么有趣的新闻?”说着就瞅着妻子手里拿着的报纸。因为无聊,他很想看报纸。但他又容易疲劳,所以一般就让妻子念一念主要的新闻。
  “没什么重要新闻。今天好像没发生您关心的刑事案于,可以说天下太平。
  “天下太平?
  笠冈很恼火地琢磨着这句话。现在自己体内的病变部分正在恶化,这怎么能说是天下文平!
  “哎呀,约翰·登巴要来日本了。”他妻子田到社会版看了一下,随口说道。

()
  “什么?约翰。登巴?卜笠冈对这个名字记忆犹新。
  “咦,您知道约翰·登巴?”时子对此有些意外。
  “不就是那个现在正在走红的美国歌星吗?”
  “您竟然知道约翰·登巴,真是不得了。
  “别讽刺我了。他的走红歌中有一首《阳光》吧。”他内心正在为这首《阳光》所烦恼。
  “哎呀,报上就有《阳光》的介绍。”
  “都写了些什么?”
  “我念给您听听吧:太平洋战争中敌对双方的友谊之花,联结日美战斗机飞行员的约翰·登巴的《阳光》。
  “什,什么?!”笠冈吃了一惊。
  “——东京都武藏野市绿町xx公司的职员矢吹侦介(51岁)读过不久将来日访问演出的约葡·登巴的走红歌曲——《阳光》的日译歌词后说,约翰·登巴的父亲,太平洋战争中的空军飞行员,可能是自己在战争末期作为特攻队员出击时的空战对手。
  “给、给我看看。妻子刚读了一半。笠冈就把报纸抢了过去。
  “哎呀。您这么感兴趣呀。
  笠冈毫不理会妻子的惊奇,急切地继续往下读。
  “矢吹先生在第一次学生动员中便应征入伍,招募为特攻二期飞行见习士官。战时成为特攻队员,配属九州南部的特攻基地。矢吹先生认为,他于1945年6月××日作为特攻机的直掩机出击时,曾和约翰·登巴的父亲驾驶的美军战斗机交过火。据他说,那架美军飞机机身上画着一只红?
  “矢吹之所以认为画有红乌龟标志的美军飞机驾驶员是约翰·登巴的父亲,是因为他的队长迫水太一中尉在南方前线上曾和这架飞机屡次交手。这架画有红龟的美军飞机,在日本基地上空投下的传单上写的诗很像是约翰·登巴的《阳光》:
  披负着温暖的晨霞,
  我把生命支付给翅膀。
  太阳光支撑起我所有的坚毅,
  金色的梅染亮我燃烧的目光。
  为了祖国,你哪怕被招断翱翔的双翅。
  为了祖国。我也愿用碧血染红白云。
  无论是谁的生命化作了流星。
  我们的灵魂都将漂浮在这海空,
  与永恒的阳光为伴,交相辉映。
  虽然我们正在为祖国的尊严而战斗,
  但我坚信将来总有那么一天。
  但和平的蓝天中我们比冀双飞,
  那时的阳光将会比此时更加灿烂。
  “上面的第一节与《阳光》极力相似。画有红龟标志的飞机投下的诗是迫水中尉翻译给他听的。因此也不知原诗的出处。迫水中尉在6月xx日的空战中,与画有红龟标志的飞机交战时身亡。红龟飞机也在与迫水飞机的对

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的