哲学辞典-第115章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
头,有个批发商从荷兰首都阿姆斯特丹到印度去,行前他在厨房里留下了一
块薰牛肉,回来后又找到那块肉,这样的好年头又到哪儿去了呢,您的木构
和铁叉又到哪儿去了呢?睡在一张锦缎床上,对于一个明智的荷兰人来说,
岂不是件可耻的事吗?
荷兰人便反驳他说,你到南美洲的已塔维亚去,像我一样赚上十吨黄金
来,你再看看你是否会有穿好、住好、吃好的欲望。
从这次谈话以来,人们写了二十大本书议论奢侈,而这些书并没有能使
奢侈有所增减。
第二节
两千年来人们赋诗作文大声疾呼痛斥奢侈,而人们却总是爱好奢侈。
关于初期的罗马人,人们什么没有谈到呢?当这些强盗蹂躏和劫掠邻国
收获的粮食时,当他们为了使他们那些贫穷的村子致富,摧毁了沃尔斯克人
和萨漠奈人②的贫穷的村庄时,他们都是既没有私心又有德行的人。他们还没
有窃取金银珠宝,因为被他们洗劫的村子里根本就没有这些东西。他们的森
② 法泽河(lePhase)即今日苏联境内高加索的里昂河(Rion)。——译者
③ 吕居吕斯(Luculllis,前109—前51),古罗马大将,在庞培之前,曾率军对米特里达特(Mithridates)
作战,班师回朝后,以豪华奢侈闻于时。——译者
① 沃尔斯克人(lcs Volsques)古意大利人,定居在中部拉丁姆(Latium)一带。纪元前338 年被罗马征服;
萨谟奈人(lcsSamnites),古意大利中部萨谟奈(Samnium)地方居民。——译者
② 1764 年袖珍本Fhmmairon 版在果实二字后有“达七八百年之久”一短句。——译者
林和沼泽既不产山鹑也没有野雉,而人们都称道他们节制饮食。
正当他们从亚得里亚海湾顶端直到幼发拉底河一带逐步劫掠盗窃一空,
有了相当的聪明智慧来享用他们掠得的果实③,当他们致力于一切艺术,尝到
了种种乐趣,并且甚至也让邻国分享这些乐趣的时候,据说,他们便不再是
明智善良的人了。
所有这些抨击归根结蒂就是证明一个贼绝不可以吃他抢来的饭,也不可
以穿他偷来的衣服,也不可以戴他盗来的戒指装饰自己。据说他应当把这些
东西统统投入河内,以便能够像一个体面的人活着;您还不如说他根本就不
应该盗窃。强盗抢劫,可以定他们的罪,但是他们在享受时,却不可说他们
在发疯。说真心话,①有许多英国水手在占领印度的本地治理和古巴的哈瓦那
时发了点财,后来在伦敦由于他们在亚洲和美洲遥远地方出过力而享受点乐
趣,难道说也错了吗?
那些攻击奢侈的人们想要人家把靠武力、农工商业积聚起来的财富统统
都埋藏起来吗?他们引述了拉塞代莫那②,怎么不也引述圣马兰共和国③呢?
斯巴达为希腊又做了什么好事呢?他们也有过德摩斯梯尼、索福克勒斯、阿
佩莱斯和菲迪亚斯吗④?雅典的奢侈培养了种种伟大人物。斯巴达有过一些军
事家,但是比其它城市还少的多。可是从老早起,拉塞代莫纳这样小的共和
国就一直贫困⑤。人活一辈子,到死为止,既可以缺这个少那个,也可以样样
俱备令生活娱快。加拿大的蒙昧初民也能够活到老年,一如有着五万畿尼⑥
金币收入的英国公民。但是谁又会拿伊罗奎人的国度来比英国呢,
虽说腊古扎共和国和楚格州⑦都制订了节约法规①,他们还是有道理的,
因为贫困的人都应量人为出。但是我在什么地方读到了:
更要知道奢侈虽会使小国灭亡
③ 我们曾经提到过的那位缺少才智的人,在一种劣本里,读了这一臣,由于其中在说真心话一词后的逗点
误排为句点,便以为作者有意说强盗们是说真心话了。我们很了解这位缺少才智的人不老实,不过说真心
话这也不足为害。——伏尔泰
① 拉塞代莫纳(Lacédémone)即斯巴达(Sparte)。——译者
② 圣马兰(SaintMarin)共和国即圣马力诺(sanMarino)共和国,在意大利翡冷翠(Firenzel)市东边,方
圆61 平方公里,首都即圣马力诺。——译者
③ 德摩斯梯尼(Démosthènes,前384—前322)古雅典著名雄辩家;索福克勒斯(Sophokles)古希腊三大
悲剧诗人之一;阿佩菜斯(Apelles)纪元前四世纪古希腊名画家,在亚历山大宫廷中作画;菲迪亚斯
(Phidias,?—前431),古希腊最伟大的雕塑家,曾主持祭雅典娜的已台农神庙全部雕塑工作。——译者
④ 拉塞代莫纳仅靠保留了共产或均产制才避免了豪华奢侈,但是这个共和国只是使用一批农奴来耕种才能
保持了共产或均产制。那本来是圣?克罗德隐修院的约法三章;除此以外,隐修士还不得杀害或毒打他们
管辖的农奴。共产和均产制的存在都需要有一批奴隶来维持。斯巴达人有美德善行,就像江泽大盗、宗教
裁判所法官和一切惯于作奸犯科毫无悔意的人们一样。——开勒版
⑤ 英国古金币名,约合21 先令。——译者
⑥ 腊古扎(Raguse)即今日南斯拉夫境内的杜布罗夫尼克:楚格州,瑞士州名,在楚格湖东岸。——译者
⑦ 节约法规,从它的性质上说,就是对于所有权的侵犯。如果在一个小国里贫宫不均程度根本不大的话就
不会有什么豪华奢侈之风,如果贪官不均的情形存在的话,奢侈也不失为一种补救办法。倒是日内瓦的节
约法规令这个小国失去了自由。——开勒版
① 请参阅《禁止奢侈》一文,这两句话就在其中。——乔治?阿弗内尔
却可使大国富庶①。
即使您把奢侈理解为过度,我们知道过度在各方面都有害:节制饮食和
贪而无厌同样有害,过于俭省也像挥震无度一样无益。我不知道怎么会在我
们那些村子里,土地既寡产,捐税又繁重,而禁止出售自种小麦,简直令人
不堪忍受,可是没有哪个佃农不是穿一身上品呢料子服装,着一双优质皮鞋,
吃的又好的。倘若这个佃农穿着漂亮衣服,雪白衬衫,烫着头发,还扑上发
粉,去耕田,这当然未免太奢侈,也很不成体统。但是一位巴黎或伦敦的市
民穿的像农民一样去看戏,那就未免吝啬得太可笑了。
事物有一定的标准和界限,
超越或不及都不可能正确。
当有人发明了剪刀的时候,这也绝非远古时代,人们便对最初修剪自己
指甲,剪断那些垂到自己鼻尖的长发的人,什么指责话又没有说过呀?毫无
疑问,人们必然是把这些人看成是油头粉面的漂亮小伙儿和挥霍无度的浪荡
子弟,认为他们付出高昂代价购买了一种虚荣工具来糟蹋造物主的作品。把
上帝叫我们指尖上生的指甲削短这该是何等的大罪呀!这简直是在污辱神
明,而人们又创制了衬衫和布鞋,这就更其是罪大恶极了。我们知道那些从
未穿过这类东西的年老推事们是何等愤怒地斥责那些染上这类害人的奢侈习
气的年轻法官哪。①
① 倘若人们把奢侈理解为一切超出必需之外的事物,奢侈便是人类进步的自然后果,而顺此类推下去,一
切仇视奢侈的人都要跟卢梭一样,以为人类的幸福和道德状态都应该不是野蛮人而是大猩猩那样。我们觉
得把人人都会享受的一切生活舒适设备看成是一种罪恶,未免荒谬,所以人们通常只把少数人能享有的非
必要而多余的事物叫做豪华奢侈。在这种意义上奢侈就是缺之社会即不能存在的那种产业的必然后果,而
且也就是贪官悬殊的必然后果。这种贪官不均并非产权的结果,而是由于一些不良的法律造成的。所以说
是不良的法律促成了奢侈,而良好的法律却可以消除奢侈。伦理学家应该向立法家说教而不必教训个别人,
因为品行端正而又有真知的见的人是能够拟订合理的法律的。要求一国的宫户人人为了讲究品德而放弃出
资寻求欢乐或是追逐虚荣也未免违背人情了吧。——伏尔泰
① 作者在此处系指耶稣基督。——译者
M
MATIERE 物质
第一节 一个狂热信徒和一位哲学家之间的对话
狂热信徒:是呀,上帝和人间的敌人;你相信上帝是全能的,可以任意
给他选择上的一切生物添加上思维才能,我就去宗教裁判所法官面前告发
你,我要叫你受火刑;小心着点,我这是对你最后一次警告。
哲学家:这就是您的论据吗?您就是这样教人吗?我佩服您的温文尔雅
的态度。
狂热信徒:来嘛,我正想安静一会儿,等着柴火。你回答我:心灵是什
么!
哲学家:我一点儿也不知道。
狂热信徒:物质是什么?
哲学家:我知道得也不多。我以为物质是延展的,有体积的、坚实的、
有引力的、可分的、可动的。上帝可能给它整千种其他性能,是我不知道的。
狂热信徒:整千种别的性能,叛徒!我看准了你打算怎么样,你要对我
说上帝能够叫物质活跃,说他给动物本能,说他是万有的主宰。
哲学家:但是很可能是因为他给这种物质很多属性是您不会了解的。
狂热信徒:我不会了解!你这个无赖,
哲学家:是的,他的威力远远不是您能理解的。
狂热信徒:他的威力,他的威力!真是无神论者的论调。
哲学家:我却有好几位圣父为我作证。
狂热信徒:好,好,上帝也好,圣父也好,都阻挡不住我把你活活烧死,
这是一种刑罚,用来处罚那些杀害父母师长的罪犯和那些与我们意见不同的
哲学家的。(奇*书*网。整*理*提*供)
哲学家:是魔鬼还是你,发明了这样的论证的方式?
狂热信徒:讨厌的着了魔的人!你竟敢把我比做魔鬼,啊?
(这时候,狂热信徒给了哲学家一大记耳光,后者加倍奉还了他。)
哲学家:哲学家们快来帮助我呀!
狂热信徒:亥尔芒达联防组的兄弟们快来帮助我呀!
(这时候,有六位哲学家从一边过来,又见从另一边过来一百位布道兄
弟会修士带着一