西笔居小说网 > 其他小说电子书 > 哲学辞典 >

第103章

哲学辞典-第103章

小说: 哲学辞典 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



做。要是一个小扎乌赫给我们苏丹倒马桶,却叫道:“为了我们战无不胜的
君王的最大光荣”,您又怎么说呢?苏丹之离真主诚然要比小扎乌赫离着苏
丹远得多啊。
“所谓芸芸众生者,实在是一些可怜的蚯蚓,你们跟无限的真主的光荣
又有什么共同之处呢?真主诚然能爱光荣吗?真主诚然能从你们这里获得光
荣吗?真主诚然愿意欣赏欣赏光荣吗?没有羽毛的双足动物②,你们照着自己
的形象塑造真主的形体,直到何时为止呢?怎么!因为你们自己羡慕虚荣,
爱好光荣,便要真主也爱好光荣!若是有好多位神,每位神或许都想获得同
辈有口皆碑的爱戴,这就是一位神的光荣了。若是无限伟大可与极端卑微相
提并论,那么这位神也就好像那只顾与国王们争夺的亚历山大大帝或斯堪得
尔国王了。然而你们这些可怜虫,你们又能给真主以什么光荣呢?不要再亵
渎真主的圣名了。昔日有一位罗马皇帝,名叫屋大维?奥古斯都,曾禁止过
他人在罗马的学校里颂扬他,怕的是有损他的盛名。可是你们既不能玷辱真
主,也不能荣耀真主。自惭形秽吧,崇拜真主,三缄尔口,少说废话。’邦?阿
里?贝蒂弗这么说了,苦行僧们便都高呼:“光荣归于真主!邦?阿里?贝
蒂弗说得很对。”
② 保罗?爱弥儿(Poul—mile,前228—前160)纪元前182 年和168 年执政官,罗马贵族党领袖之一。—
—译者
GR■CE 圣宠
近代罗马神圣的教法顾问,著名的绝无差失的神学家们啊,没有人再比
我更尊重你们的神圣决议了;但是,倘若保罗?爱弥儿③、西庇阿④、加图①、
西塞罗、凯撒、蒂图斯、图拉真、马可?奥勒留等人又回到往日他们曾经威
震四方的罗马,你们必会承认他们或许对你们关于圣宠的决议有点惊异。倘
若他们听说依照圣托马斯②来解释的健康圣宠、依照卡热唐③来解释的医疗圣
宠,听说内外、无偿、圣化、现世、习惯、协作等等圣宠,听说有时又没有
结果的有效圣宠,听说有时又感不足的胜任圣宠,听说变化多端和应对如流
的圣宠,他们又会说什么呢?老实说,他们真会比你我更有所了悟吗?
这些可怜的人对于你们的高明的指教又有什么需要呢?我好象听他们
说:可尊敬的神甫们,你们的天才真是吓人;我们冥顽不灵,以为永生的主
绝对不会依照微贱的人类的特殊规律来行动,而是本着他那些象他一样永恒
的普遍法则来作为的。在我们当中,从来也没有谁想像着上帝好象一个没有
理性的主子,赐给一个奴隶赎身的钱,又拒绝给别人食物;命令一个没有手
的人去揉面,让一个哑吧给他朗读,叫一个没有脚的人做他的信差。
一切都是上帝的圣宠;他恩赐我们所居住的地球得以形成、树木生长、
动物获得食物。但是有人要说、倘若一只狼在路上找到一只羔羊吃,另外一
只狼却饥饿而死,上帝赐给头一只狼特殊的圣宠了吗?上帝是否用预备圣宠
来使一株橡树比另一株缺少树液的橡树生长得更好呢?倘若在整个自然界一
切生物都受一般规律支配,怎么能单独有一种动物却不这样呢?
为什么万物的绝对主宰对于指引单独一个人的内心比驾御整个自然更多
操心呢?由于什么怪癖心理他偏偏要在一位库尔兰①
人或是一位比斯开人的心中有所改变,而对于他给各个星球制定的规律
却毫无更动呢?
设想上帝不断变换我们内心的感情,这种想法多么可怜哪!以为我们人
类异于禽兽,这种想法又是多么大胆哪!再说所有这类变更也都只是为了进
行忏悔的人们设想出来的。一个萨瓦②人,一个贝加摩③人,星期一就可以花
费十二枚铜钱献一场弥撒:星期二他到吃花酒的小酒馆儿去,圣宠就落空了;
星期三,他可以获得通功圣宠,引导他忏悔,但是他丝毫不会获得彻底忏悔
的显灵圣宠;星期四就是一次充足圣宠,但是却一点也不充足,如我们已经
说过一样。上帝继续在这个贝加摩人的脑袋里工作,时而紧张、时而松缓,
世上其余的人,他就不理了!他也不愿干预印度人和中国人的内心了!倘若
③ 西庇阿(一译西庇翁)(Scipion 即Scipio 前235—前183)。古罗马大将,曾战胜迦太基的汉尼拔。——
译者
④ 加图(Caton 前234—前149),罗马政治家,一生力图消灭迦太基。——译者
① 圣托马斯即托马斯?阿奎那。——译者
② 卡热唐(Cagetan,1469—534)意大利红衣主教,曾出使德国,受命说服路德 回归天主教,未果。——
译者
③ 库尔兰人(Courlandais)北欧拉托维亚库尔兰地区的居民。——译者
① 萨瓦人(Savoyard)法国东北部萨瓦(Savoie)居民。——译者
② 贝加摩人(Bergamasque)意大利米兰市东北贝加摩(Bergame)城居民。——译者
③ 代米乌尔哥斯(Demiourgos)古希腊柏拉图哲学中的造物主名称。——译者
你还有一星半点理性的话,我可敬的神甫们,你们难道不觉得这一学说非常
可笑吗?
可怜的人们,请你们看看这棵橡树高耸入云,那棵芦苇却俯伏在地;你
们不能说橡树获得了显灵圣宠、芦苇却没有。请你们仰观青天,看看永恒的
代米乌尔哥斯④创造了几百万世界。这些世界由于永恒的普遍法则,互相吸
引。请看同一道光线从太阳照射到金星,从金星又照射到我们;在许多急速
运行的星球的这种和谐中,在整个大自然的这种驯服中,你们敢相信,倘若
你们能够的话,你们敢相信上帝赐给泰雷兹修女①的是一种变易圣宠,赐给阿
涅斯修女②的却是一种共同圣宠!
有一个糊涂原子对原子说:神对于你的左邻右舍有特殊的待遇;说神赐
圣宠给这一个原子,不给那一个;说某一个原子过去没有获得圣宠,将来会
要获得,原子没有重复这种糊涂话。上帝创造了世界、决不会再在世界的一
个角落里又创造一点儿风吹草动的小乱子。神学家们就像荷马史诗里的战士
们一样,以为诸神拿起武器时而反对他们,时而又卫护他们。设若荷马未被
人视若诗人,他也就被人当作是亵渎神明的人了。
是马可?奥勒留这样说的,并非是我说的:因为辱承对你们有所启示的
上帝今我相信你们所说的、你们所说过的、以及你们将要说的一切。
④ 泰雷兹修女(SceurThére■e,1515—582)生于西班牙阿维拉城,天主教加尔默罗修会(leCarmel)的改
革家。——译者
① 阿涅斯修女(sceurAguès,290—03)意大利萨勒诺城(Salerne)处女,13 岁时在纪元303 年罗马戴克里
光大帝时代殉教。——译者
② 墨涅拉俄斯(Menelaus)和帕里斯(P■ris)均系希腊神话人物。墨涅拉俄斯是斯巴达王,迈锡尼王阿伽
门农之弟,其妻海伦为帕里斯夺走,从而引起特洛伊战争。——译者
GUERRE 战争
一切动物都经常处于战争状态;每种动物又都生来是为吃另外一种动物
的。直到绵羊和洁白的和平鸽没有不是吞食大量极细微的动物的。同一种类
的雄性为了争夺雌性而战斗,就象墨涅拉俄斯和帕里斯①一样。水陆空尽是厮
杀毁灭的战场。
似乎是上帝赋予人类以理性,而这种理性应该是告诫人类万勿堕落到仿
效动物,况且自然并未赋予他们杀害同类的武器,也没 有赋予他们使之吮吸
同类的血液的本能。
然而造成人类大量死亡的战争却是人类可怕的劣根性,以致除了两三个
民族是例外,几乎没有那些民族的古代史不是表现他们彼此兵戎相见的。靠
近加拿大那里,人和战士是同义词,而我们在我们这个半球盗贼和士兵是一
回事。摩尼教徒②们,这便是你们的理由了。
最喜欢歌功颂德的人①,只要略为看一下德军的医院,略微经,过几处战
火燎原的村镇,也就不难同意说战争总是要带来瘟疫和饥馑的。
蹂躏乡村,摧毁住房并且常年每十万人要伤亡四万,这无疑倒是一种很
漂亮的艺术了。这种发明首先就由一些议会国家为了他们的共同利益而钻研
着;例如希腊议会就曾经向弗里吉亚及其附近民族的议会宣布说,倘若可能
的话,希腊人要乘千只鱼船去歼灭他们。
罗马议会判断罗马宜于在割麦季节以前去攻打维伊民族或沃尔斯克民
族,并且,几年以后,全体罗马人都生迦太基人的气,便在海上和陆上打了
很多年的仗。现令却不是这样了。
有一位研究年谱的人证明一位王子是一位伯爵的嫡系后裔,这位伯爵的
父母在三四百年前曾经同一个已经被世人遗忘了的家族绪盟。这一家族曾经
对一块征服地久思染指。这块征服地的最后一位主人得中风病死了。这位王
子同他的顾问便轻易地决定说根据神法这块地是属于他的。这块征服地距离
他有几百古里。那儿的居民徒然抗议说他们不认识他,不愿受他管辖,说倘
若要用法律约束人,也要得到人家的同意。这些话不仅是传到这位权利不容
人否认的王子的耳朵里就完了,而这位王子立刻便找了大量的无业游民来,
给他们穿了每尺110 铜元的粗呢服装,帽子上镶一条粗白绳,叫他们向左转
向右转,他便走上光荣的道路。
别的王子们听说这队人马,也都参加了,各尽所能,就把这块小小国土
布满了雇佣打手,比成吉思汗、帖木儿、巴那赛特①等人所率领的还多。
① 摩尼教,是波斯人摩尼(Manès)创立的以善恶二元论为教义的教派。——译者
② 这篇文章在《袖珍哲学辞典》本里开头是这样写的:“饥荒、瘟疫和战争,是人世间顶顶有名的三大原
料。荒年缺粮,不得不吃糠嚼渣,维持生命,也可以算是一种饥荒。人们把两三千种各式各样的传染病,
都算在瘟疫之中。饥荒和瘟疫这两份礼品本来降自上天

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的