原始思维-第88章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
H。
Bentley)说:“有一次,怀特希德(Whitehead)看见他的一个工人在雨天坐在当寒风的地方。
他请他进屋去换湿衣服,但这人回答说:‘寒风冻不死人,这不要紧的;只有用巫术才能使人生病和死去。
‘“
②
一个传教士关于新西兰也写了差不多相同的话:“一个形容枯槁的土人来访问我。他受了凉,根本不关心自己。这些土人一点儿也不知道自己得病的原因。他们把自己的一切痛苦都归咎于阿土亚(Atua)
(神灵)。
我说的这个土人告诉我,
①R。
Thurnwald:“ImBismarkArchipelundaufdenSalomoInseln,”
ZeitschriftfürEthnologie,xli。
p。
145。
②Rev。
W。
H。
Bentley:PioneringontheCongo,i。
p。
247(190)。
…… 431
424原 始 思 维
有一个阿土亚蹲在他身子里,在啃他的命门。“
①
对于具有这种趋向的、完全被神秘的前关联吞没的思维来说,我们叫做原因和我们认为能解释事件的那种东西,最多也不过是神秘力量所利用的一个机会,或者更正确地说是一个工具。机会可以由不论什么东西提供出来,工具也可以是各种各样的,但事件反正是要发生,而且就是这个事件,只要神秘力量发生作用,而又不遇到另一个更强的神秘力量的阻挠,事件就必然发生。
Ⅱ
在我们所拥有的许多例子中,我们只选取那些为我们最熟悉的例子。在一切不文明民族中间,到处都不用自然原因来解释死亡。观察者们常常指出,土人们每次看到一个人死了,都好象他们是第一次看见这样的事,在那以前,他们从来没有见到过这样的事情。
欧洲人经常自问,“这些人怎么能够不知道任何人迟早都是要死的?”
但是,原始人从来就不以。。
这种观点来观察事物。在他看来,在一定(相当确定)的年数中,不可避免地要把人引向死亡的那些原因,比如身体器官的衰弱、老年的衰退、机能能力的减弱,根本不是与死亡必然联系着的。
难道没有仍然活着的衰迈的老人吗?
因而,如果说在某一时刻死亡来降,那必定是因为神秘力量发生了作用。其实,如同任何疾病一样,就连老年衰颓这种事也不被认为是由我们叫做自然原因的那种东西造成的;对它也必须
①MisionaryRegister,August1917。
(Ramsden)。
…… 432
原 始 思 维524
以神秘力量的作用来解释。简而言之,如果说原始人不注意死亡的原因,那是因为他已经知道了死亡为什么来临,既然。。
他知道为什么来临,所以他就不关心怎样来临。我们在这里。。。。。
面对着一种演绎的推理,经验对它是无能为力的。。。
我们从那些还没有受到过白种人影响的低等民族中举几个例子吧。在维多利亚(澳大利亚)
,“土人们经常把死亡归咎于他人的行动。
一个黑人死了,不管是年轻人还是老人,就认为有个敌人晚上来切开了他的腰身,割走了他腰子上的脂肪。即使最聪明的土人,也不能使他们相信任何死亡都是出于自然原因。“
①
不管是病人的身体还是他死后的尸体,都没有这种切口的任何痕迹,但是澳大利亚土人仍然认为没有丝毫理由可以怀疑有切口。既然死已成事实,那还需要其他什么证据来证明它呢?如果不是什么人割走了腰子上的脂肪,难道死亡会发生吗?其实,这个信仰根本不包含关于这种脂肪所应具有的生理作用的任何观念;这里只是一个神秘作用的问题,这个作用仅仅是由于作为它的媒介的器官本身的存在而实现出来的。
罗特根据贝特利(Th。
Petrie)的笔记写道:“在布里斯本区②的欧洲人殖民地的最初几年中……几乎所有的病痛都被认为是由某些巫医(turwan)掌握着的石英石的作用造成的。这个石英石赋予了它的所有者以超自然的力量。巫医的
①HughJamieson:LetersfromVictorianPioners,p。
247。
②在澳大利亚北昆士兰。——汉译者注
…… 433
624原 始 思 维
魂迫使这个石英石进入牺牲者的身体里,只有由另一个巫医用吮吸的办法把它吸出来,才能治好病;因此,巫医被认为是能够在远距离引起人得病并且可说是能够使他注定死亡的。。。。
人。“
①“在沙罗塔公主海湾所属的一个区里,所有的重病,从疟疾直至梅毒,都被认为是由一种特殊的符咒的作用造成的……这是用蜡粘在苇矛上的一片磨尖了的人的腓骨。土人们相信,当这个矛向预定的牺牲者的方向一掷,矛杆还留在掷者手中,而骨片却向空中飞去,刺进牺牲者的身体里(身体上的伤口立刻就愈合了,不留下伤疤)
,这样就引起了疾病。“
②
一般说,人的死,都是因为巫师“注定了”他必死。
“注定必死的牺牲者可以和平常一样出去打猎……当他突然感到在自己腿上或者脚上有个什么东西,他会看见一条蛇正在咬他。说也奇怪,这条怪蛇立刻就消失了……然而这个看不见的过程本身对被咬的土人来说,却是某个敌人使他中邪和他之必死的证明。没有什么能够救他的命了。他已经不打算医治了。他被弄得六神无主,完全垮台,只好躺着等死。”
③这样一来,人也可以“注定”要遭到雷劈电殛,被倒下的树砸死,被刺把脚刺伤,染上讨厌的疾病或者被矛刺着。蛇、闪电、矛等等不是上述那些后果的实际造成者:它们只可说是
①Dr。
W。
E。
Roth:“Superstition,Magic,andMedicine,”
NorthQue-enslandEthnology,Buletin5,nr。
121。
p。
30(1907)。
②Dr。
W。
E。
Roth:“Superstition,Magic,andMedicine,”
NorthQue-enslandEthnology,Buletin5,nr。
138。
③Dr。
W。
E。
Roth:“Superstitiuon,Magic,andMedicine,”
NorthQuenslandEthnology,Buletin5,nr。
147。
…… 434
原 始 思 维724
完成那个“注定”的行动。
“这个‘注定’可以由活人在死人的鬼魂的协助下或者不要这种协助而实现……敌人要么是死人,要么是自然界的神灵。”
①
斯宾塞和纪林也说:“任何种类的疾病,从最轻的病到最重的病,一无例外地被认为是由具有人的模样儿或者神灵的模样儿的敌人的恶毒影响造成的。”
②豪维特说:“他们能够想象由于偶然事故的死亡,尽管他们往往把我们叫做偶然的结果的那种东西归因于凶恶的巫术的作用。他们知道什么是横死,然而即使他们亲眼看见了这种死,他们也认为(这里谈的是昆士兰的马立博罗附近各部族)
,在这些宗教战斗的不管哪一次战斗中,如果有哪个战士被矛刺死,那么,发生这种事是因为他自己的部族的什么成员的凶恶巫术的结果而使他丧失了为击退或者避开这矛所必需的灵巧。但是我怀疑,在澳大利亚,在原先的情况下(亦即在白种人传教士到来以前,——俄编者注)
,不管在什么地方,土人们能够想象纯粹因病而死的可能性。无论如何,库尔纳依人是没有这种意识的。“
③“如果一个人在战斗中被杀死或者伤重而亡,土人们就认为他是‘着魔’了。”
④“尽管纳利涅利人(Narinyeri)常
①Dr。
W。
E。
Roth:EthnologicalstudiesamongtheNorthWestCentralQuenslandaborigines,p。
13—15(1897)。
②SpencerandGilen:TheNativeTribesofCentralAustralia,p。
530(189)。
③Rev。
A。
W。
Howit:TheNativeTribesofSouth-EastAustralia。
p。
357(1904)。
④A。
Meyer:“EncounterBayTribes,”
inWoods‘TheNativeRacesofSouthAustralia,p。
199(1879)。
…… 435
824原 始 思 维
常容易被毒蛇咬,但他们没有任何药物来对付这种事故。迷信促使他们认为被蛇咬乃是中了巫术的结果。“
①
这种智力样式不只是澳大利亚各部族所特有。我们在彼此