西笔居小说网 > 科幻小说电子书 > 接触 作者:[美]卡尔·萨根 >

第67章

接触 作者:[美]卡尔·萨根-第67章

小说: 接触 作者:[美]卡尔·萨根 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  如果令秦始皇神魂颠倒的是长生不老药,那么令习乔木神魂颠倒的就是秦始皇。

  爱丽告诉习乔木,她到绕行地球的轨道上访问哈顿的情况,他们两个人一致认为,如果秦始皇生活在这个20世纪行将结束的年代,他可能就要选择到绕行地球的轨道上去生活。

  爱丽通过可视电话把习乔木介绍给哈顿,然后离开,让他们两人单独谈谈。

  习乔木出色的英语表达能力,由于最近参与了英国直属殖民地香港回归中华人民共和国的活动,磨炼得更加流畅自如。

  当玛土撒拉下落的时候,他们两人还在滔滔不绝地谈论,因而不得不通过地球轨道同步通讯卫星网络加以连通。他们准是谈论得十分投机。

  很快,哈顿提出请求,大机器开动的时刻选在他的“庄园”正好处于当空之时。他希望当那一刻到来之时,北海道能够位于他望远镜的聚焦范围之内。

  “佛教徒相信上帝吗?还是不相信?”当爱丽与一位寺院住持同去用餐的路上,问了这个问题。

  “情况好像是这样,”唯慨不动声色地说,“他们的上帝似乎如此之伟大,以至于不存在。”

  当他们快速穿过田野的时候,他们谈论着内海,这位住持,日本最有名的佛教禅宗住持。几年前,在广岛遭原子弹轰炸五十周年纪念大会上,内海发表讲话,引起了世界范围的注意。他与日本的政治生活有着密切的联系,作为执政党精神指导者而存在,然而他的大部分时间还是花费在寺院事务与宗教活动上。

  “他的父亲也是佛教寺院的住持。”苏卡维塔提到这件事。

  爱丽两道娥眉上扬。

  “没有什么奇怪的。他们是允许结婚的。就像俄罗斯东正教的神职人员一样。是这样吧,唯慨?”

  “那是在我之前的事。”唯慨心不在焉地回答了一句。

  餐馆坐落在竹林之中,名字叫云月——云中月或者云遮月的意思;而且真的就在傍晚的天空中,淡淡的云掩映着月亮。该店的日本店主已经做好安排,当晚没有其他客人。爱丽和她的伙伴们脱掉了各自的鞋,只穿着袜子进入了一个小餐厅,从室内能看到外面的竹林。

  内海住持的头剃得精光,他的袈裟是黑色和银色的。他用完美流畅的英语向大家问候,后来,据习乔木跟爱丽说,他中文也讲得相当不错。周围安谧宁静,谈话轻松愉快。每一道菜都是一件小型的艺术品,可以食用的珠环玉翠珍珠宝贝。爱丽知道法国大餐的烹调技艺书籍是源自日本传统的烹饪法。如果吃东西的风俗习惯是需要蒙上眼睛,仅凭味觉和嗅觉感受,她已经很满足了。反过来,就把这些精致漂亮的食品摆出来,仅仅是供欣赏,而不是让你吃,她仍然很满足。无论是欣赏还是品尝,都给人一种,此物只应天上有、何以在此下凡尘的感觉。

  爱丽坐在住持的对面,紧挨着卢那恰尔斯基。其他人询问这些美味佳肴是属于哪个物种,至少也得知道是属于哪个门类。

  在品尝着寿司和银杏白果之时,谈话从衣食住行流行时尚慢慢转移到当前面临的使命。

  “可是我们为什么需要通讯呢?”内海住持问。

  “为了交换信息。”卢那恰尔斯基随口回答了一句,似乎正在全神贯注地摆弄那双不听使唤的筷子。

  “可是为什么我们渴望交换信息呢?”

  “因为信息就像食物一样。信息是我们维持生存的必需品。没有信息,我们就死了。”

  卢那恰尔斯基正全力以赴对付一个白果,刚要把他夹起来,往嘴里送,它就滑了下去。最后,还是半低下头,迎着筷子,凑上去,吃到嘴里。

  “我相信,”住持继续说,“我们是出于爱,出于同情和怜悯才与外界通讯。”他用手直接抓起一颗银杏稳稳当当放到嘴里。

  “那么,你认为,”爱丽问,“这个大机器是体现怜悯的工具?你认为其中不会有风险?”

  “我可以与花朵通讯与交流,”似乎是作为一种回应,他继续说,“我可以与一块石头对话。要想理解某些其它世界的生灵——用词是否恰当?——并不存在什么困难。”

  “要说石头跟你通讯,我完全相信,”卢那恰尔斯基说着,也学着住持的样子,拿起一颗白果。

  “可是要说,你能够跟石头通讯,我有点怀疑。你能拿出什么证据,说明你能够与一块石头相互通讯?世界到处都充满了误解、错误和误导。你怎么知道你不是自己欺骗自己?”

  “啊,科学的怀疑精神。”住持嘴边泛起笑容,爱丽发现已经取得了决定性胜利;那只不过是天真无邪、头脑简单,就像小孩子一样。

  “要想与一块石头沟通与交流,必须清心寡欲,更少的牵挂与思虑。必须做到不能多思、不能多讲。在我说到我与石头沟通与交流的时候,并不是指的用言辞来谈论。基督教徒常说,‘有了言辞才算开始’①。可是我所说的沟通与交流,比这个更容易,是指比言辞更早、更原始、更基础的意念。”

  【①《圣经·新约全书·约翰福音》第1章,第1~2节:

  道成了肉身(中国基督教协会,2003版译文)

  太初有道,道与神同在,道就是神。这道太初与神同在。

  [译注:为了与书中的上下文协调,试重译如下:]

  实现上帝的圣言

  有了言辞才算开始,上帝道出言辞,见到言辞就见到上帝。从一开始他就与上帝同在。】

  “其实只有约翰福音谈论言辞的事,”爱丽给他作了一个评注——可是话刚一出口,爱丽就觉得有点卖弄和过分挑剔。“可是更早期的《马太福音》、《马可福音》和《路加福音》丝毫没有提到这事。真正与此相关的思想是来自希腊哲学。那么你说的前语言期的(也就是语言出现之前的)通讯、沟通或交流是指的什么意思?”

  “你提出的问题是由言辞构成的。你让我用言辞去描述与言辞毫无关系的东西。让我想想。有一个日本寓言故事,名字叫做《蚂蚁的梦》。这是发生在蚂蚁王国的事情,故事非常长,现在没有时间跟你从头到尾地详细讲。可是故事的要点是这样:为了理解蚂蚁的语言,你必须变成一只蚂蚁。”

  “蚂蚁的语言实际上就是化学语言。”卢那恰尔斯基说着,用眼睛紧紧地盯着住持。

  “它们在走过的地方留下一些特殊的分子踪迹,指明它们找到食物的路径。为了理解蚂蚁的语言,需要有气相色谱仪或质谱仪。我不需要变成蚂蚁。”

  “或许,也可以这样说,这就是你所知道的变成蚂蚁的唯一途径。”内海住持立即应对,并没有专门看着哪一个人。“请问,为什么人们要去研究蚂蚁留下的踪迹?”

  “是这样,”爱丽说道,“我猜想一个昆虫学家会说,这是为了蚂蚁和蚂蚁群体的社会。科学家在理解中获得乐趣。”

  “这只是换一种说法,其实是在说他们喜欢和关爱蚂蚁。”

  爱丽抑制住了一次小小的颤抖。

  “可以这样说,可是昆虫学家并不仅仅只谈论这样一件事情,他们也还讨论别的事。比如说,他们谈到,为了控制蚂蚁的行为,如何设法把受到蚂蚁侵扰的房子里的蚂蚁赶跑,或者,为了解决农业上的问题,需要弄懂土壤生物学。这样就可以找到别的替代办法,而不采用杀虫剂。我猜想你还可以说这是为了爱护蚂蚁。”爱丽高兴地说。

  “不要忽略,其中还有我们自己的利益,”卢那恰尔斯基说,“杀虫剂对我们也是有毒性的。”

  “为什么你们要在这样的进餐场合,谈论杀虫剂?”苏卡维塔隔着桌子喊道。

  “我们还要再做一次蚂蚁做过的梦。”这位住持温和地对爱丽讲,重又闪现出那种完美无瑕无拘无束无忧无虑的笑容。

  大家不必弯腰,用一米长的鞋拔子直接把鞋穿上,他们走向排在那里的少数几辆小轿车,女招待员和女店主恭恭敬敬,分列两侧,盛情地微笑和鞠躬送走客人。爱丽和习乔木注意到,内海住持和一些日本方面的主人或主持人一起上了大型旅行轿车。

  “我问过他,如果他能够与一块石头对话,能不能跟死者沟通与交流呢?”习乔木跟爱丽说。

  “他怎么说?”

  “他说与死者对话非常容易。最为困难的是与大活人对话。”




第十八章 超级大一统

  粗野的大海!

  奔腾翻越佐渡岛飞到天河来。

      ——松尾芭蕉①《诗篇》。

  【① 松尾芭蕉(1644~1694),日本禅宗大师、俳句诗人,有“俳圣”之称。江户时代初期,出生于三重县依贺上野,1674年下江户,开始俳句创作,以五、七、五,十七个音节形式简单的俳句表现禅宗哲理的生死观。】

  也许他们选择北海道是因为它粗犷原始的名声。按照日本的标准衡量,这些建造技术所处的气候条件非常不符合日本的传统,而且这个岛屿依然是阿伊努人的家园,这些土生土长粗鲁的原住民仍然被很多日本人看不起。冬季气候条件之恶劣严酷就像是在明尼苏达或者怀俄明一样。北海道呈现出一定的后勤补给的困难,可是万一发生灾难和事故,由于地理上与日本其它的岛屿是分隔开的,所以不会惹起更多的麻烦。

  不过,分隔并不意味着孤立无援、与其它地方隔绝,事实上,现在,五十一千米长的海底隧道已经建成,北海道与本州已经连通;当前(20世纪80年代)这是世界上最长的海底隧道。

  在北海道进行大机器单独的零部件检验与测试,看来足够安全。可是要在北海道进行大机器实际的装配却表现出种种关切、担心与不安。因为,由于环绕在设施与装备周围的大山显示出雄辩而

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的